Примеры употребления "визуальное" в русском

<>
Переводы: все78 visuel75 visuellement1 другие переводы2
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление. Dans un esprit humain normal, le langage recouvre la pensée visuelle que nous partageons avec les animaux.
визуальное фото-реалистическое мышление - такие люди, как я. Les penseurs visuels photo-réalistes, comme moi.
Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные. La pensée visuelle m'a offert une compréhension beaucoup plus profonde de l'esprit animal.
И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным. Et même quand les informations sont terribles, le visuel peut être beau.
Визуальное мышление явилось неоценимым преимуществом в моей работе по разработкам скотоводческих помещений. La pensée visuelle est un formidable atout dans mon travail de conception d'installations pour le bétail.
Также необходимо заметить, что визуальное мышление - это только один из способов мышления. Les penseurs visuels ne représentent qu'une sorte d'esprit.
И для меня остаётся тайной, почему визуальное богатство не так часто используется для усиления богатства интеллектуального. Et je n'explique pas pourquoi la richesse visuelle n'est pas plus utilisée pour améliorer la richesse intelectuelle.
Видите, я просто показала вам много слов и много цифр, и это всё больше похоже на визуальное объяснение. tenez, je vous donne juste un groupe de mots et un groupe de nombres, et ceci est plus une explication visuelle.
Итак, когда ребенок в 3-м или 4-м классе, вы можете заметить, что у него будет визуальное мышление, если он рисует с перспективой. Quand les enfant sont en 3ème ou 4ème année, vous pouvez voir que cet enfant qui dessine en perspective sera un penseur visuel.
Результаты ЭДА в основном интерпретируются визуально. Les TDR sont en grande partie limités à des applications nécessitant une interprétation visuelle.
И как мы рассказываем истории визуально, при помощи музыки и актеров, и на каждом уровне присутствуют разные смыслы, иногда противоречащие друг другу. Et notre façon de raconter les histoires visuellement, avec la musique, avec les acteurs, et à chaque niveau c'est un sens différent et parfois ils sont en contradiction les uns avec les autres.
Вот пожалуйста, моё резюме, представленное визуально. Et voici mon CV visuel.
Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом. L'intégration visuelle a été associée à l'autisme par plusieurs chercheurs.
нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации. nous exigeons tous un aspect visuel pour nos informations.
Это визуальный, слуховой, чтение и письмо, и кинэстетика. La manière visuelle, auditive, par la lecture,l'écriture et par le corps.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание. Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnaissance.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения. Nous créons du sens en regardant, par le biais d'une interrogation visuelle.
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства. Elle le fait à travers d'importantes formes visuelles comme la photo et le film.
Визуальные произведения это только часть того, что составляет культуру. L'expression visuelle est une des formes d'intégration culturelle.
Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами. Il garde le contact visuel avec lui, suivant ses yeux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!