Примеры употребления "видов" в русском с переводом "type"

<>
Видите ли, есть сотни видов кистей. Vous savez, il y a des centaines de types de pinceaux différents.
И таким образом получилось 6,000 разных видов изделий. Elle est revenue avec six mille différents types de produits.
Сейчас мы понимаем, что есть много видов стволовых клеток. Aujourd'hui nous nous rendons compte qu'il y a de nombreux différents types de cellules souches.
Думаю, вы видите, все это многообразие различных видов фотоаппаратов: Je pense que vous pouvez voir qu'il s'agit de beaucoup de types d'appareils photos différents:
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов. Une seule goutte d'eau de mer pourrait contenir 160 différents types de microbes.
множество разных видов пластика и много различных сортов пластика. beaucoup de types différents de plastique et beaucoup de qualités différentes de plastique.
И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов. Concernant ce qui stocke l'eau, il y en a 2 types.
Эффективность других видов транспорта не менее важна, чем эффективность машин! L'efficacité énergétique des autres types de transports pèse aussi lourd que celle des voitures et camions.
Программа "Корни и побеги" подключает молодежь к проектам трех видов. Donc le programme "Roots and Shoots" implique les jeunes dans 3 types de projets.
Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме. J'ai conduit une enquête sur le nombre de différents types d'objets dans ma maison.
Наша "электросхема", созданная из тысяч видов клеток, погружается в химическую субстанцию. Ce circuit complexe fait de milliers de différents types de cellules baigne dans une substance.
Например, в некоторых сельских общинах регистрация брака требует уплаты 14 видов налогов. Par exemple, certaines communes exigent 14 types de droits pour enregistrer un mariage.
А в целом, предполагается,что в океанах содержится порядка одного миллиарда видов. Et on pense que les océans eux-mêmes contiennent potentiellement un milliard de types différents.
Она состоит из около 200 различных видов протеинов, тысячи протеинов в сумме. Il est fait de 200 différents types de protéines, des milliers de protéines au total.
Каков был процесс создания и эволюции вселенной на ее пути к достижению всех этих видов материалов? Quel a été le processus dans la création et l'évolution de l'univers pour aboutir à la situation où on trouve ces types de matériaux ?
Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое-либо волокно, произведенное человеком. Elles produisent six types différents de soie, tissée en une seule fibre, plus résistante que toutes les fibres que les humains aient jamais produites.
Но, все же, это больше теория об управлении рисками для определенных видов товаров, а не "ликвидности" самой по себе. Mais il s'agit plutôt d'une théorie sur la gestion des risques pour certains types de produits que de "liquidités" proprement dites.
Этот тренажер оказался очень полезным для обучения слепых водителей, а также для быстрой проверки идей по использованию разных видов специальных интерфейсов. Ce simulateur était aussi très utile pour former les conducteurs aveugles et aussi tester rapidement différents types d'idées pour différents types d'interfaces-utilisateur non-visuelles.
CCAMLR должен применить к отлову криля те же меры мониторинга, контроля и надзора, какие требует в отношении других видов рыболовного промысла. La CCAMLR doit en outre appliquer à la pêche au krill les mêmes mesures de suivi, de contrôle et de surveillance que celles exigées pour les autres types de pêche.
И что количество заболеваний (в том числе случаи астмы и определенных видов рака) растет в тех местах, где устраиваются захоронения токсичных отходов. Et que bien des maladies comme l'asthme et certains types de cancers se développent rapidement autour des zones où nos déchets toxiques sont ensevelis?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!