Примеры употребления "видеть во сне" в русском

<>
Мы можем видеть во всём световом спектре, раскрывающем миры, прежде бывшие невидимыми. Nous pouvons voir à travers tout le spectre lumineux, révélant des mondes jusqu'alors invisibles.
Я вижу мои проекты во сне. Je vois mes projets dans mon sommeil.
И у нас было апноэ во сне ночью. Et nous avions des apnées du sommeil la nuit.
Они живут долго, а умирают во сне, Ils vivent longtemps, et ont tendance à mourir durant leur sommeil.
Вот - поминутная регистрация состояния во сне. Voici la courbe minute par minute de sommeil.
И если вас прервут во время ранних фаз - если кто-то толкнет вас во сне, или прозвучит громкий звук, или что-то другое произойдет - вы просто не сможете продолжить с того же места, где вас прервали. Et si on vous interrompt pendant que vous passez par les premières phases - si quelqu'un se cogne dans votre lit, ou s'il y a un bruit, ou quoi que ce soit - vous ne reprenez pas là où vous vous êtes arrêté.
Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто-то пытался отравить его во сне. Et il parlait de démons invisibles et de fumée, et comment quelqu'un l'empoisonnait dans son sommeil.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. On devrait consacrer 1/3 de notre vie à dormir.
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне. Après la naissance, les bébés continuent de sourire - d'abord essentiellement dans leur sommeil.
Три года пролетели как три дня, как во сне! Les trois années se sont passées comme trois jours, comme dans un rêve !
Он громко храпел во сне. Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.
Я часто разговариваю во сне. Je parle souvent dans mon sommeil.
Во сне я повстречал волка. J'ai rencontré un loup en rêve.
Во сне я встретил волка. J'ai rencontré un loup en rêve.
Том часто разговаривает во сне. Souvent, Tom parle durant son sommeil.
Я чувствовал себя как во сне. Je me sentais comme dans un rêve.
Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак. Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы Du somnambulisme dans la crise du chômage américain
И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это. Et nous faisons tous cela un peu différemment, C'est pourquoi nous pouvons tous regarder le même ciel la nuit et voir ceci et aussi cela et aussi cela.
в моём сне. dans mon rêve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!