Примеры употребления "видел" в русском

<>
Переводы: все2575 voir2511 другие переводы64
Жатва тех, кто видел, дым. Des témoins, de la fumée qu'on récolte.
Я вчера видел удивительный сон. Hier, j'ai fait un rêve surprenant.
Мир уже видел подобный синтез раньше. Le monde a déjà connu se genre de synthèse auparavant.
Он никогда её больше не видел. Il ne la revit plus jamais.
И он видел всё в терминах - Il perçut chaque chose en termes de.
Том больше никогда её не видел. Tom ne l'a jamais revue.
Я видел страшный сон прошлой ночью. J'ai fait un horrible rêve, la nuit dernière.
Прошлой ночью я видел ужасный сон. J'ai fait un rêve terrible la nuit dernière.
Больше я Тома никогда не видел. Je n'ai jamais revu Tom.
Я его в глаза не видел. Je ne le connais ni de près, ni de loin.
Что никто никогда не видел эволюцию. Personne n'a jamais observé l'évolution.
А другой ему отвечает, "Нет, не видел. Et l'autre dit, "Non.
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики. C'est la base de toute la chaine alimentaire de l'Arctique, juste ici.
Никогда прежде мир не видел такого устойчивого роста; Jamais auparavant le monde n'avait connu une croissance aussi durable ;
Он видел, что можно создать другой набор правил. Il a perçu la possibilité d'avoir un ensemble de règles différent.
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач. Donc dans le cours de ma carrière, j'ai couvert une série d'échecs.
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел. Ça ne m'a jamais vraiment persuadé, cet argument.
В том году, в Косово, я видел ужасные, ужасные вещи. Cette année, au Kosovo, j'ai assisté à une chose terrible, terrible.
Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению. Il la considérait comme un réservoir humain pour les mouvements totalitaires.
Ок, встаньте пожалуйста на секунду, чтобы я видел где вы. OK, restez debout un instant, pour que je sache où vous êtes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!