Примеры употребления "взрослых" в русском с переводом "adulte"

<>
Они сводили взрослых с ума. Ils rendaient dingues les adultes.
Мальчик был без сопровождения взрослых. Le garçon n'était pas accompagnée d'un adulte.
Сайт содержит контент для взрослых. Le site a du contenu destiné aux adultes.
Как заставить взрослых наслаждаться вином? Comment amener des adultes à vraiment apprécier du vin ?
Но это верно и для взрослых. Mais c'est aussi vrai des adultes.
А вот взрослых это действительно расстраивает. Ce sont les adultes qui se mettent en colère.
Сейчас некоторые из вас, взрослых, говорят: Maintenant, certains d'entre vous, adultes se disent :
Две трети взрослых и 15 процентов детей. Deux tiers des adultes et 15% des enfants.
Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых. La technique de l'elé belé s'applique également au monde adulte.
Взрослые могут отличать молодежь, а молодежь узнает взрослых. Les adultes peuvent reconnaître les jeunes, les jeunes peuvent reconnaître les adultes.
Только 100 взрослых в год получают такой диагноз. Seulement une centaine d'adultes par an sont touchés par ces maladies.
Выведенные из жира стволовые клетки - это клетки взрослых, Les cellules souches dérivées de matières grasses sont des cellules souches adultes.
От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи. Mais d'autres adultes disent des choses incroyablement pénibles.
Костный мозг - очень богатый источник взрослых стволовых клеток. La moelle osseuse est une riche source de cellules souches adultes.
Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей, Ils nous voient comme des adultes rationnels.
И не только у детей, но и у взрослых. Et ce n'est pas seulement les enfants, les adultes aussi.
Я не знаю, повлияет ли это на взрослых особей. Est-ce que les adultes en seront affectés?
Я думаю, дети и младенцы гораздо сознательнее нас, взрослых. Je crois que les bébés et les enfants sont en fait plus conscients que nous en tant qu'adultes.
Дети оценивают себя, учатся оценивать по поведению окружающих их взрослых. Et donc les enfants se jugent, apprennent à se juger, d'après le comportement des adultes qui les entourent.
В Африке эта болезнь уносит жизни многих взрослых и детей. Elle tue beaucoup d'adultes en Afrique, et aussi beaucoup d'enfants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!