Примеры употребления "взбунтовались" в русском

<>
Переводы: все5 se révolter4 другие переводы1
Однако, люди не взбунтовались, и в 1941 году АСКАП сломались. Hé bien, le public ne se révolta pas, et en 1941, l'ASCAP fit faillite.
И весь Тусон мог бы быть таким, если бы все взбунтовались и выкинули грабли. Et tout Tuscon pourrait ressembler à ça si seulement tout le monde se révoltait et jetait son râteau.
В этом вопросе, однако, здравый смысл ещё не взбунтовался против ответа, который предложил закон для этих форм творчества. Le bon sens ne s'est pas encore révolté contre ce que la loi a offert en réponse Le bon sens ne s'est pas encore révolté contre ce que la loi a offert en réponse à ces formes de créativités.
"Люди взбунтуются, - предсказывали они, - потому что наилучшая музыка перестанет быть доступна, потому что они перешли на второсорную музыку всеобщего достояния, предоставляемую BMI. les auditeurs se révolteraient, car la meilleure musique de leur répertoire n'était plus disponible, les radios s'étant tournées vers le fournisseur n° 2, BMI.
Матросы взбунтовались и высадили капитана на далёком острове. Les matelots se mutinèrent et débarquèrent le capitaine sur une île reculée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!