Примеры употребления "вещами" в русском с переводом "objet"

<>
Они оставляли велосипеды или ходунки с ценными вещами поблизости. Ils avaient garé leurs vélos ou déambulateurs avec les objets de valeur dans le voisinage.
И - здесь хочу отметить, что я бываю одержим вещами и историями, которые они рассказывают, и это была самая свежая навязчивая идея. Et donc - je veux insister sur le fait que j'ai passé ma vie entière obsédé par les objets et les histoires qu'ils racontent, et que ceci était le dernier en date.
Как я уже говорил, всю жизнь я восхищался вещами, их историями, их созданием для себя, их приобретением, любованием ими и поглощением ими. De nouveau, comme je l'ai dit précédemment, toute ma vie, j'ai été fasciné par les objets et les histoires qu'ils racontent, et j'ai aussi consacré du temps à les faire par moi-même, à les obtenir, à les apprécier et à plonger mon esprit dedans.
Дизайн, искусство организовывать мир вещей. Le design, l'art d'ordonner le monde des objets.
Это прекрасный пример простой вещи. C'est un exemple fantastique, un objet simple.
Можно делать и большие вещи. Vous pouvez fabriquer de plus grands objets :
Могу я оставить здесь ценный вещи? Puis-je déposer les objets de valeur ici ?
Во-первых, есть вещь в мире. Premièrement, il y a l'objet qui existe déjà dans le monde.
я планирую применить их в нескольких вещах. je projette d'intégrer les Champignons d'Infinité dans un certain nombre d'objets.
Тем не менее, вещи такого рода есть. Mais néanmoins, ce genre d'objets existe.
у него было 18 тысяч вещей в доме. il avait 18 000 objets dans sa maison.
Вещи, которые синхронизируются друг с другом сами собой. Des objets inanimés qui pourraient se synchroniser spontanément par eux-mêmes.
Хочу сказать, это было - неужели я - это мои вещи? Je veux dire, c'était - est-ce que j'étais mes objets?
Они всегда пытались сделать вещь всё лучше и лучше. Ils essayaient toujours d'améliorer l'objet, encore et encore.
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. Cette attraction pour les objets ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. Cette attraction pour les objets ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.
Однако существует еще один класс простых вещей, который не менее важен. Mais il ya une autre catégorie d'objets simples, qui sont également très importants.
В этом случае, эта вещь - используется на массе - на массе уровней. Et dans ce cas, cet objet est - joue dans une multitude - une multitude de niveaux.
И эта технология 50-летней давности стала для меня самой волшебной вещью. Et cette pièce de technologie vieille de 50 ans est devenue pour moi le plus magique des objets.
Эти вещи не остаются в центре притяжения, но со временем они "притягиваются" туда. Et ces objets ne restent pas dans le centre de gravité, mais, avec le temps, ils gravitent là.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!