Примеры употребления "вернёт" в русском с переводом "rendre"

<>
Хотя и Хезболла, и Иран всё ещё заявляют, возможно, правильно, что Израиль не вернёт Голанские Высоты и не позволит возникнуть палестинскому государству, возможность мира не исключена. Même si le Hezbollah et l'Iran soutiennent toujours, peut-être à raison, qu'Israël ne rendra pas le plateau du Golan ou n'autorisera pas l'émergence d'un état Palestinien, la possibilité d'une paix ne peut être exclue.
Верни мне книгу, когда прочтёшь. Après l'avoir lu, rends-moi le livre.
Я верну тебе деньги завтра. Je te rendrai l'argent demain.
Я вернул ей её словарь. Je lui ai rendu son dictionnaire.
Я вернул ему его книгу. Je lui ai rendu son livre.
Ты должен вернуть ему книгу. Tu dois lui rendre le livre.
Ты должен вернуть ей книгу. Tu dois lui rendre le livre.
Он забыл вернуть мой словарь. Il a oublié de rendre mon dictionnaire.
но так и не вернул её - Je ne l'ai jamais rendue.
Я вернул нож, который я одолжил. J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté.
Ваш банкомат не вернул мою карту. Votre guichet automatique n'a pas rendu ma carte.
Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно. Il a rendu la vue à deux millions de personnes gratuitement.
Он потребовал, чтобы я немедленно вернул деньги. Il a exigé que je lui rende l'argent rapidement.
и они вернули его пожилой мудрой женщине. Ils le rendirent à la vielle femme sage.
Я решил вернуть все деньги, которые украл. Je me suis décidé à rendre tout l'argent que j'ai fauché.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. Cela commence simplement en rendant leur dignité au gens.
Так ты хочешь, чтобы теперь тебе её вернули? Donc tu veux qu'on te la rende maintenant ?
Я хочу, чтобы они вернули мне мои деньги. Je veux qu'ils me rendent mon argent.
Могу ли я вернуть этому конкретному человеку его достоинство? puis-je rendre sa dignité à cette personne ?
Мы вернули более 15 миллионов литров воды в ослабленные экосистемы. Nous avons rendu plus de 15 milliards de mètres cube d'eau à des écosystèmes dégradés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!