Примеры употребления "вернуться" в русском

<>
Переводы: все597 revenir379 другие переводы218
Я должен вернуться к работе. Je devrais retourner au travail.
Я должна вернуться к работе. Je devrais retourner au travail.
Для этого надо вернуться назад. Eh bien, il faudrait que je reprenne à partir de cette période.
Мне надо вернуться к работе. Il me faut retourner au travail.
Я рассчитываю вернуться к следующему понедельнику. J'estime être de retour lundi prochain.
Но ведь надежда снова может вернуться. Mais par la même occasion, vous pouvez retrouver espoir de nouveau.
Азия не может вернуться к прошлому. L'Asie ne peut pas retourner d'où elle vient.
Когда пожил здесь, назад не вернуться". Quand vous avez séjourné ici, vous ne pouvez plus partir.'
Она хотела вернуться домой, но заблудилась. Elle voulait rentrer chez elle, mais elle se perdit.
Я могу вернуться и расширить запрос. Donc je peux prendre un peu de recul, et explorer cette idée.
Пойти по шерсть, да вернуться стриженным. Tel qui cherche de la laine s'en retourne tondu.
Я хотел вернуться в твою деревню. Je voulais retourner dans ton village.
Может ли мальчик теперь вернуться домой? A ce stade, l'enfant peut-il rentrer chez lui?
Теперь вы можете вернуться через страшного орангутанга. Et on peut réapparaître en cet orang-outang effrayant.
Я не могу вернуться туда без тебя. Je ne peux pas y retourner sans toi.
вы должны вернуться и постоять там минутку. Il faut que vous restiez là une seconde.
И затем, конечно, вернуться в день сегодняшний. Et puis, bien sûr, cela nous amène à aujourd'hui.
А теперь мне надо вернуться к работе. Maintenant, il faut que je retourne au travail.
Я должен вернуться к очень традиционному графику. Je vais utiliser un graphique bien connu.
Через две недели я был готов вернуться домой. Deux semaines plus tard, j'étais prêt à rentrer à la maison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!