Примеры употребления "верно" в русском

<>
Это слегка меняет расклад, верно? Et ça change l'équation légèrement, n'est-ce-pas.
Алкоголь убивает медленно, но верно. L'alcool tue lentement mais sûrement.
Медленно, но верно, всё прошло. "Lentement, mais sûrement, c'est parti.
вирус это натуральная система, верно? Un virus est un système naturel, non?
Верно ли указан Ваш адрес? Votre adresse est-elle correcte ?
Как насчёт копирования, повторного использования, верно? Qu'en est-il de copier, de réutiliser?
Особенно это верно в отношении еврозоны. Ce constat s'applique tout particulièrement à la zone euro.
Мы ведь все любим Санту, верно? Nous aimons tous le Père Noël, non ?
на самом деле, чаще верно обратное. en fait, c'est souvent le contraire.
Дэн Сяопин верно понял настроение народа: Deng jauge alors l'humeur nationale avec habileté:
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. La chance de l'Occident est en train de tourner, doucement mais surement.
Если глаза горят, тогда все верно. Si ils brillent, vous savez que vous avez réussi.
Но насколько же это не верно! Mais comme c'est faux.
Неудивительно, что всем это интересно, верно? Il n'est pas étonnant que tout le monde s'y mette, non?
Именно поэтому он все сделал верно. Ce qui explique pourquoi il a fait ce qu'il fallait.
Новая теория хаоса уже устарела, верно? La théorie du chaos est déjà vieille, non?
Вы можете сделать это быстро, верно? Vous pouvez le faire immédiatement, ok?
А во-вторых, это явно не верно. Et ensuite, c'est évidemment faux.
То же самое верно и для Великобритании. Il en est de même pour la Grande-Bretagne.
Один фокус был связан с водой, верно? Il y avait de l'eau ici, n'est-ce-pas?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!