Примеры употребления "вдуматься" в русском

<>
Переводы: все9 réfléchir5 другие переводы4
Если вдуматься, океаны - это 75% поверхности планеты. Quand vous y pensez, les océans représentent 75% de la planète.
Если вдуматься, государственная образовательная система - это растянутый процесс поступления в университет. Si vous imaginez, l'ensemble des enseignements publiques à travers le monde c'est un long processus d'accès à l'université.
Если вдуматься, поступившие в этом году в школу дети выйдут на пенсию в 2065 году. Quand on y pense, des enfants qui commencent l'école cette année seront à la retraite en 2065.
Удивительная вещь если вдуматься, что 11 сентября, когда произошла трагедия, погибло 3000 Американцев, и помните реакцию на это? Quand on y pense, c'est étrange que lors de la tragédie du 11 septembre, 3 000 américains sont morts, et vous vous souvenez de la réaction ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!