Примеры употребления "вдруг" в русском

<>
Переводы: все198 soudain27 другие переводы171
И вдруг решила ее потрогать. "Je vais juste la toucher."
И вдруг я услышал визг. Et tout d'un coup, j'entends hurler.
И вдруг вы видите машину. Soudainement vous voyez une voiture.
Но вдруг она снова падает. Mais alors elle prend du retard à nouveau.
Вдруг самая старшая дочь воскликнула: Soudainement, la fille aînée s'exclama :
И вдруг мои картины ожили. Et d'un coup, mes peintures ont pris vie.
Он вдруг остановился и посмотрел назад. Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
И вдруг к вам подкатывается "ДБ". Et D.B. va probablement rouler vers vous.
он вдруг что-то там увидел. Il voit quelque chose sur le sentier.
Вдруг это показалось не совсем правильным. Tout à coup, cette victoire ne semblait plus si équitable.
Солнце вдруг появилось из-за облака. Le soleil s'est soudainement révélé sur le nuage.
И вдруг я подумала, подождите-ка, Et d'un coup je me suis dit, attends une minute.
И вдруг мне стало ужасно стыдно. Puis je fus submergée de honte.
И нам открылось вдруг суть вещей. Et elle nous révèle soudainement le coeur du sujet.
Я, как антрополог, изучающий киборгов, вдруг поняла: En tant que cyborg-anthropologue, j'ai brusquement dit :
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. J'ai ressenti le frisson de la réalisation quand j'ai su que j'avais trouvé la réponse.
Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку. Et un petit gamin, à l'arrière, faisait comme ça.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я. Brusquement, nous devons commencer à entretenir notre seconde identité.
Если вдруг зайдёт директор - я останусь без работы. Si le directeur entre, je suis viré.
И вдруг, мы практически молим о его возвращении. Et tout à coup, on en vient presque à espérer qu'il revienne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!