Примеры употребления "ваш" в русском

<>
Переводы: все1448 votre1379 le vôtre14 другие переводы55
Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует. Notre appareil physio-cognitif évolue.
"А где ваш второй ребенок?". "Qu'avez-vous fait de l'autre enfant ?"
Да, ваш материал - легко воспламеняющийся. Bien, quelques sujets explosifs ici.
Это заняло бы весь ваш день. Ça vous prendrait la journée.
Это не телефон - это ваш компьютер. Et ça n'utilise pas le téléphone, mais l'ordinateur.
Профессор Хокинг, спасибо за Ваш ответ. Professeur Hawking, merci pour cette réponse.
Но это действительно меняет ваш способ мышления. Mais cela change vraiment la manière de penser.
"Когда же вы планируете доделать ваш продукт? "Quand allez-vous finir ce projet?
Всегда есть эти 10%, которые "улавливают" ваш продукт. Nous avons tous environ 10 pourcent qui "comprennent".
Но ведь ваш выбор касательно здоровья такой же. Les décisions en termes de santé publique sont identiques.
Спасибо за то, что ваш слух был со мной. Merci de m'avoir prêté l'oreille aujourd'hui.
Вам нужно было сделать столько всего, чтобы получить ваш телефон. Il faire des pieds et des mains pour avoir un téléphone.
Так - ваш калькулятор может работать с 10-ю цифрами, верно? OK, oh, OK - vous avez aussi une calculatrice à 10 chiffres?
Если ваш сайт там первый, то все ссылаются на вас. Si vous êtes le premier site à être là, tout le monde met des liens vers vous.
Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть. Si vous en êtes à des dizaines de milliers, rasseyez-vous.
Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино. L'esprit fait de son mieux pour l'organiser, et donner une sorte de cohérence à tout cela.
Очевидно, ваш соперник должен встать перед вами несмотря ни на что. L'adversaire doit à tout prix passer devant vous.
Таким образом, эта штуковина имеет геном, в 200 раз превышающий ваш. Donc ce petit machin a un génome qui fait 200 fois la taille du vôtre.
Спонсорство со стороны правительства гарантирует, что определенное количество людей примет ваш продукт. La subvention du gouvernement veille à ce qu'un certain nombre de personnes adopte ce produit.
Давайте я покажу вам, как быстро ваш мозг может принять другую норму, Donc laissez moi vous montrer à quelle vitesse nos cerveaux peuvent redéfinir la normalité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!