Примеры употребления "варианта" в русском

<>
Переводы: все131 variante45 version29 variant2 другие переводы55
У американцев было три варианта: Les Américains avaient trois options :
Вот три варианта рабочей модели. Voici trois ensembles de modèles d'activation.
Я на оба варианта согласен. Les deux me vont.
Обама и два варианта будущего Азии Obama et les deux futurs de l'Asie
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими. Ces deux options ne sont pas nécessairement contradictoires.
После этого, у вас есть два варианта. Après ça vous avez deux options.
скорее всего, вы получите три варианта ответа. En général vous obtenez trois sortes de réponses.
У европейских правительств есть три варианта действий. Les gouvernements européens sont confrontés à trois choix.
Я решил, что у меня есть два варианта. Je me suis dit que j'avais deux possibilités.
Сейчас я хочу показать вам три варианта развития. En fait, j'ai trois options que je voudrais vous montrer.
В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий. Ce concept induit deux implications politiques possibles.
Когда конкистадоры прибыли в Северную Америку, было два варианта действия: Quand les conquistadors sont arrivés en Amérique du Nord, on pouvrait faire deux choix :
Когда же модель перестаёт работать, у вас есть два варианта. Et quand ils ne collent pas, vous avez deux options.
Чтобы решить эту проблему, у японских политических лидеров есть три варианта: Les responsables politiques japonais ont trois options pour résoudre ce problème :
Все три варианта возможны, хотя и невозможно предсказать, какой из них сбудется. Ces trois voies sont concevables, mais il est impossible de prédire dans laquelle va s'engager l'Egypte.
С окончанием холодной войны у Китая было два варианта развития событий в отношении Индии: A la fin de la guerre froide, la Chine avait le choix entre deux positions à l'égard de l'Inde :
Интернет-анархисты надеялись на то, что у репрессивных правительств будет лишь два варианта действия: L'espoir des Internautes anarchistes était que les gouvernements répressifs n'auraient que deux options :
Это только около 1.5 процентов того окончательного варианта модели, которая выйдет в мае. C'est en fait seulement environ 1,5% de ce que sera l'affichage final en Mai.
Когда есть два варианта - что полицейский будет либо честным, либо нечестным, то риски очень велики. Il y a un grand risque dans les deux possibilités d'avoir affaire à un policier honnête ou malhonnête.
Каждый из них имеет четыре различных варианта, вы можете выбрать тот, что вы хотите использовать. Chacun d'entre eux possède quatre variations, on peut choisir celle qu'on veut utiliser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!