Примеры употребления "важны" в русском

<>
Мы вступаем в период, когда хорошие научные данные жизненно важны для выживания. Nous entrons dans une époque où la bonne science est vitale à notre survie.
Подобные личные соображения действительно важны. Les considérations personnelles de cet ordre ont leur importance.
Эти три направления критически важны. Ce sont les trois priorités critiques.
И эти деньги зачастую жизненно важны: L'argent est souvent une bouée de sauvetage :
Вот почему перемены так важны в повествовании. Et c'est pourquoi le changement est fondamental dans l'histoire.
Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны. Je pense que ces ressources sont extrêmement précieuse.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания. Les fruits et les légumes sont essentiels à une alimentation équilibrée.
В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны. L'importance des villes dans l'économie mondiale actuelle se révèle sans précédent.
Я только хочу сказать, что мелочи очень важны. Ce que je veux dire, c'est que les petites choses comptent.
Вот почему так важны законы о "праве знать". D'où l'importance des lois sur le droit de l'information.
Истории, которые мы рассказываем друг другу, очень важны. Les histoires que nous nous racontons les uns sur les autres comptent beaucoup.
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. S'amuser compte pour eux.
Данные две идеи важны для понимания Чавеса и Моралеса. Ces deux idées sont utiles pour comprendre Chávez et Morales.
Они давно известны и очень важны для береговых сообществ. Depuis très longtemps, ils ont eu beaucoup d'importance pour les villages côtiers.
Важны истории, которые мы сами рассказываем о своих жизнях. Ce que nous nous racontons à propos de notre propre vie compte.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. Il est impératif de parvenir à un engagement multilatéral pour faire face à ces menaces.
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов? Mais pour le moment, ajoutent-ils quoi que ce soit au débat ?
Но раса или религия в обычном их понятии не важны. Mais une race ou une religion commune n'est pas indispensable.
Два других фактора не менее важны, а возможно и более значимы: Deux autres facteurs ont autant sinon plus d'influence :
Государственному чиновнику, повернувшемуся спиной к страданиям, не важны граждане его страны. Pour le chef d'état qui tourne son dos à la souffrance, les citoyens de son pays n'ont pas d'importance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!