Примеры употребления "важностью" в русском с переводом "importance"

<>
Он должен активизировать поддержку частного сектора и отдать приоритетное значение развитию инфраструктуры, в широком смысле, в соответствии с её важностью для личной инициативы. Elle doit accroître son soutien au secteur privé et donner la priorité aux infrastructures, conformément à leur importance pour l'initiative individuelle.
Мы полностью сознаём важность ситуации. Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
Важность данного решения невозможно переоценить. L'importance d'une telle décision ne saurait être sous-estimée.
Важность этих заявлений сложно переоценить. L'importance de ces déclarations ne doit pas être sous-estimée.
Сложно переоценить важность такого заявления. Il serait difficile de surestimer l'importance d'une telle déclaration.
Мир также должен осознать важность Японии. La communauté internationale doit prendre en compte l'importance du Japon.
Они также демонстрируют важность социальной связанности. Elles montrent aussi l'importance des liens sociaux.
Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса. L'expérience de la Perestroïka souligne l'importance de cette question.
Более того, она игнорирует важность доверия. C'est même faire peu de cas de l'importance de la confiance.
Мы полностью осознаём всю важность ситуации. Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций. L'Irlande a fait la preuve de l'importance des investissements étrangers directs.
Вчера мы слышали о важности новых материалов. Hier nous avons entendu parlé de l'importance des nouveaux matériaux.
Другие говорят о важности соблюдения "правил игры". D'autres parlent de l'importance d'obéir à la "règle du jeu ".
Фонд признал важность участия и права собственности. Le Fonds reconnaît l'importance de la participation et de la propriété.
Но важность и этого случая легко преувеличить. Mais il est également facile d'exagérer l'importance de ce cas.
Кризис подчеркнул чрезвычайную важность макроэкономического контроля и регламентирования. La crise a souligné l'extrême importance d'une régulation macro-prudentielle.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать. On ne peut pas nier l'importance d'une monnaie compétitive pour la croissance économique.
Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события. Il ne serait pas judicieux de minimiser l'importance de ce qui s'est passé.
Один из предложенных подходов - снижение важности мнения рейтинговых агентств. Une solution serait de minimiser l'importance de l'opinion des noteurs.
Важность ПЛО в западной части Тихого океана не уменьшается. L'importance de la capacité ASM dans le Pacifique occidental n'a pas diminué.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!