Примеры употребления "в следующем году" в русском

<>
Переводы: все113 l'année suivante6 другие переводы107
Мы надеемся вернуться в следующем году. Nous espérons revenir l'an prochain.
В следующем году королева посетит Китай. L'année prochaine, la reine visitera la Chine.
В следующем году это будет тысяча долларов. L'an prochain, ce sera 1000.
"Но они должны по-настоящему разлететься в следующем году". "Mais ils devraient enfin connaître un véritable essor l'an prochain".
"Какие ожидаются тенденции в мире техники в следующем году?" "Quelles seront les nouvelles tendances technologiques cette année?"
Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет: Pire encore, le risque d'une récession à double creux l'année prochaine augmente :
Я думаю в следующем году поехать учиться в Америку. Je pense aller étudier aux États-Unis l'année prochaine.
"Начните действовать сообща или вообще не встречайтесь в следующем году." "Prenez-vous en main ou ne prenez même pas la peine de vous réunir l'année prochaine ".
В следующем году я буду вести международную команду к J2. L'année prochaine, je mènerais une équipe internationale vers le J2.
Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году. Nous pensons que nous allons épargner plus l'année prochaine.
Он будет вносить изменения в другие основные предметы в следующем году. Il procèdera à des changements dans d'autres matières fondamentales l'année prochaine.
Как у него пройдут дела в следующем году или через год? Que va-t-il lui arriver dans les deux prochaines années ?
В следующем году исполнится 100 лет с начала русско-японской войны. En fait, l'an prochain marquera le centenaire de la guerre russo-japonaise.
В следующем году исполнится 100 лет со дня начала той войны. L'année prochaine marquera le 100ème anniversaire de la déclaration de cette guerre.
И Уол-Март пообещал продать еще 100 миллионов в следующем году. Et Wal-Mart s'est engagé à en vendre encore 100 millions dans l'année à venir.
Её срок закончится в следующем году, если только её не продлят. Le programme a pratiquement été oublié et expirera l'an prochain s'il n'est pas renouvelé.
Можно ожидать, что в следующем году суммарные военные расходы будут еще больше. On peut penser que les dépenses militaires totales de l'année prochaine seront encore plus considérables.
Прогнозируемого увеличения роста мировой экономики в следующем году, скорее всего, не произойдет. Il est peu probable que l'on constate la croissance globale projetée pour l'année prochaine.
Американцы уже приняли решение об отправке дополнительных 8 000 солдат в следующем году. Les Américains prévoient déjà d'envoyer 8000 soldats supplémentaires l'année prochaine.
В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году. Et pourtant, probablement pas cette fois-ci, du moins pas cette année.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!