Примеры употребления "в пользу" в русском

<>
Переводы: все347 en faveur de93 au profit de14 au bénéfice de4 другие переводы236
Два-ноль в пользу насекомых. Donc ça fait deux points pour les insectes.
Четыре-ноль в пользу насекомых. Donc cela fait quatre points pour les insectes.
Три-ноль в пользу насекомых. Donc ça fait trois points pour les insectes.
Это - аргумент в пользу теории "левиафана". Cela donne du poids à la théorie du Léviathan.
Итак, один-ноль в пользу насекомых. Donc c'est un bon point pour les insectes.
Аргументы в пользу замедления роста населения De Bonnes raisons pour ralentir la croissance démographique
Аргумент, приводимый в пользу последнего, прост: L'origine de cette idée est simple à comprendre:
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества". La balance du pouvoir penche désormais clairement du côté de la "société ".
чем одно исключение в пользу Кейси Мартина. Plus qu'en faisant une exception pour Casey Martin.
Аргумент в пользу НИОКР, я считаю, совершенно уместен. Mais là-dedans, il y a quelque chose qui ne me semble pas faux.
Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы. Beaucoup souhaiteraient aujourd'hui rétablir certaines de ses dispositions.
Никакого убедительного теоретического аргумента в пользу этого нет. Il n'y a aucun raisonnement théorique convaincant pour expliquer cette observation.
Мы можем сделать выбор в пользу экологичного будущего. Nous pouvons choisir un futur plus vert.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации. Cette coordination est dans l'intérêt de tous.
Конец двадцатого века так хорошо сработал в пользу европейцев. La fin du XXe siècle était une époque bénie pour les Européens.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма. Cette simple vignette démonte complètement les arguments du "design intelligent".
Так что время теперь работает не в пользу Израиля. Le temps n'est donc plus l'allié d'Israël.
Факты, похоже, и вправду говорят в пользу таких представлений. Des faits basés sur des preuves semblent étayer ces perceptions.
Почему такие же аргументы нельзя привести в пользу защиты природы? Pourquoi ne pas faire valoir le même argument pour la nature ?
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения. Je ne vois rien non plus qui justifie la troisième explication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!