Примеры употребления "в данный момент" в русском

<>
Переводы: все110 другие переводы110
В данный момент я занят. Je suis occupé pour l'instant.
Но в данный момент прав Цицерон. Mais en ce moment on est dans la phase Cicéron.
Но в данный момент перспективы выглядят сомнительными. Mais actuellement, les perspectives sont discutables.
В данный момент у меня нет времени. Je n'ai pas de temps en ce moment.
В данный момент мне это не нужно. Je n'en ai pas besoin à l'heure actuelle.
В данный момент это не имеет значения! Cela n'a pas d'importance pour l'instant!
В данный момент я читаю приключенческий роман. En ce moment, je lis un roman d'aventures.
В данный момент я занимаюсь написанием книги. Je suis occupé en ce moment à écrire un livre.
В данный момент у нас есть проблемы поважнее. Pour le moment, nous avons des problèmes plus graves.
В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной. A ce stade, les tensions avec le Cambodge étaient inévitables.
Однако существует ли такая жестокая необходимость в данный момент? Mais la nécessité nous gouverne-t-elle autant aujourd'hui ?
Это то, над чем я работаю в данный момент. C'est ce sur quoi je travaille.
состояние эпидемии и степень её распространения в данный момент. quel est le statut de l'épidémie aujourd'hui, quelle est la prévalence de l'épidémie en ce moment.
В данный момент вы видите только мою верхнюю половину. A cet instant, vous voyez le haut de mon corps.
В данный момент в городе Нью-Йорке этого не происходит. Aujourd'hui, ce n'est pas ce qui se passe dans la ville de New York.
И это устраивает тех, кто у власти в данный момент. Et cela convient aux puissants jusqu'à un certain point.
В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение. Pour l'heure, le gouvernement de la Serbie a imposé un état d'urgence.
В данный момент 48 часов видео загружается на YouTube каждую минуту. En ce moment-même, 48 heures de vidéos sont mises en ligne sur YouTube chaque minute.
Так например, в данный момент, вирус свиного гриппа является симметричным объектом. Le virus de la grippe porcine, en ce moment, est un objet symétrique.
В данный момент у них появился шанс подкрепить свои слова делами. Ils ont maintenant une chance de pratiquer ce qu'ils prêchent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!