Примеры употребления "в данном случае" в русском

<>
Переводы: все165 en l'occurrence11 dans le cas présent7 другие переводы147
Бог это ловушка в данном случае. Dieu est un piège.
В данном случае приятным выступает меритократия. Et cette bonne chose c'est la méritocratie.
Вот чего нужно бояться в данном случае. C'est cette situation que l'on peut craindre en ce qui concerne l'Irak.
И в данном случае стереотип соответствует реальности. Et dans ce cas, le stéréotype correspond à la réalité.
Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. Le Vietnam est un véritable précédent dans ce cas-ci.
Эксперимент в данном случае является правильным словом. Expérience est le mot juste ici.
В данном случае мы создали угловой блок. Dans ce cas, nous avons fait pousser un bloc d'angle.
В данном случае разнообразие - ключ к успеху. La variabilité est pour cet exemple primordial.
В данном случае, в Великобритании преследований нет. Ce dossier, ils ne sont pas en train de le poursuivre au Royaume-Uni.
Война в данном случае была последним средством. La guerre était le dernier recours.
В данном случае, они обе сильно колеблются. Dans ce cas-là, ils sont en train de vibrer suffisamment.
В данном случае, они работают как водяные фильтры. Et dans celui-ci les plantes sont employées pour leur capacité à filtrer l'eau.
Всё как раз в порядке в данном случае. Tout va bien dans ces circonstances.
В данном случае, так мы оцениваем работу почек. Sur cet exemple, vous pouvez lire les fonctions rénales.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан. Jusqu'au résultat final - ici un cafard.
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий. Dans ce cas, l'ordre dans lequel vous faites les opérations compte.
В данном случае первое превращение - живое в мёртвое. Dans ce cas, la première transformation, c'est de la vie vers la mort.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами. Dans ce cas, la justice se présente armée de flèches empoisonnées.
В данном случае, спрос и предложение - прямо рядом. Dans ce cas, l'offre tout près de la demande.
И как в данном случае осуществлять положительный контроль? Et comment faisons-nous un contrôle positif dans ce cas?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!