Примеры употребления "бум" в русском

<>
Переводы: все233 boom134 boum13 другие переводы86
А Германию ждет экономический бум Mais l'Allemagne prospèrera.
чем объясняется бум в Китае? pourquoi cette explosion de la Chine ?
Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает. La flambée de l'immobilier semble se calmer.
К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад. Une vague nationale de construction d'autoroutes s'ajouta à nos problèmes.
Однако сам по себе промышленный бум не произойдет. Mais un essor de l'industrie manufacturière ne se fera pas tout seul.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов. En dépit de la tentation de sortir de la crise économique, les dépenses libres d'intérêt de l'Argentine restèrent à peu près constantes.
"Мудрецы", предсказывающие бум или крах, преувеличивают больше других. Les experts prévoyant le pire et le meilleur sont ceux qui ont le plus tendance à exagérer.
Начался бум жилищных займов, который сам себя поддерживал. L'explosion des prêts immobiliers a provoqué un phénomène d'auto-consolidation.
Но более интересно то, что ядерный бум не глобален: Mais, fait plus intéressant, la croissance nucléaire n'est pas uniforme:
Кризис спровоцировал крупнейший в истории бум заёмных средств и кредитов. La crise est provoquée par la plus grande bulle du crédit et des actifs de l'histoire.
Недавний бум на рынке недвижимости в США является таким примером. La récente expansion du marché immobilier américain en est un exemple type.
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях. Le tourisme et les industries connexes sont en forte progression.
Кроме того, возможность, которую давал бум на нефть, была утеряна. Qui plus est, l'explosion du prix du pétrole offrait une chance qui n'a pas été saisie.
И бум происходит не только в так называемых странах БРИК. Et il n'y a pas eu que ces pays appelés BRIC qui ont explosé.
Это настоящий бум медицинских данных, который мы наблюдаем в наше время. Il s'agit de l'explosion des données médicales qui se produit en ce moment même.
В течение последних трёх лет Латинская Америка переживает беспрецедентный экономический бум. Ces trois dernières années, l'Amérique latine a connu une explosion économique sans précédent.
Например, продажи автомобилей Tata испытывают настоящий бум во многих африканских странах. Les ventes de voitures Tata, par exemple, sont en plein essor dans de nombreux pays d'Afrique.
Когда бум на фондовом рынке достигает исторических пропорций, всегда появляются обоснования такого роста. Quand les résultats boursiers prennent des proportions historiques, une explication apparaît toujours pour les rationaliser.
Бум в сфере недвижимости продолжается в крупнейших городах этих стран уже несколько лет. Cela fait des années que les grandes villes de ces pays connaissent une flambée de l'immobilier.
Похожие показатели и в нескольких ближневосточных странах, чьи экономические системы испытывают настоящий бум. Tout aussi révélateur, plusieurs économies du Moyen-Orient connaissent une forte progression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!