Примеры употребления "братьев" в русском

<>
Переводы: все301 frère281 другие переводы20
У Тома двенадцать братьев и сестёр. Tom a douze frères et soeurs.
Сколько у тебя братьев и сестёр? Combien as-tu de frères et soeurs ?
Сколько у вас братьев и сестер? Combien de frères et soeurs avez-vous ?
У меня шестеро братьев и три сестры. J'ai six frères et trois soeurs.
За спиной братьев стояли другие силовые структуры: Derrière chacun des frères se retrouvent d'autres organismes de sécurité :
Моих братьев и сестёр разбросало по разным местам. Mes frères et mes soeurs ont été dispersés.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт. Et il n'est pas meilleur exemple en la matière que celui des frères Wright.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр. Des dizaines de vos frères et soeurs israéliens se joindront à vous.
Как, например, мы должны понимать правящих в Польше братьев Качински? Que devons-nous par exemple penser du gouvernement des frères Kaczynski ?
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер. Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et soeurs.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев. C'est ce qu'il a essayé de m'apprendre à moi et à mes frères.
Я смотрю на человечество в целом как на этих трёх братьев: Je vois en fait l'humanité un peu comme ces trois frères;
Если память мне не изменяет, у него пять братьев и сестёр. Si ma mémoire ne me joue pas des tours, il a cinq frères et soeurs.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру. Une ramification des Frères Musulmans, le mouvement palestinien du Hamas, a établi sur la bande de Gaza une dictature brutale et intolérante.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. Il pourra donner une tape sur l'épaule de son frère, Il pourra répondre au téléphone, saluer.
Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами. Ceux qui croyaient au rêve des frères Wright, travaillaient avec eux avec sang, sueur et larmes.
Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу. Des formations professionnelles pour les frères ou soeurs ainés, pour que l'on n'empêche pas les cadets de venir à l'école.
И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других. Et Papa essayait de nous enseigner à mes frères et moi qu'on ne devait jamais essayer d'être meilleur que quelqu'un d'autre.
Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей. Un laps de temps très court qui oblige les Frères à renoncer à leur projet d'expliquer le texte, article par article, aux Egyptiens.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура. Personne au sein de l'équipe des frères Wright n'avait été à l'université, pas même Orville ou Wilbur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!