Примеры употребления "бомба" в русском

<>
Переводы: все188 bombe187 другие переводы1
Атомная бомба в каждом реакторе Une bombe dans chaque réacteur
Злоупотребление историей и иранская бомба L'abus de l'histoire et la bombe irannnienne
"Если Обама будет переизбран, у них будет бомба". "Si Obama est réélu, ils auront la bombe."
Это был Майк, первая термоядерная бомба, 1952 год. Mike, la première bombe thermonucléaire, en 1952.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать. La bombe sociologique à retardement continue son tic-tac.
А теперь у Северной Кореи, похоже, появилась бомба. Il semble aujourd'hui que la Corée du Nord ait la Bombe.
Это сообщение, сделанное 3 июля 1933 года, стало известно как "бомба". Ce communiqué, publié le 3 juillet 1933, fit l'effet d'une bombe.
В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба. En 1945, une bombe atomique a été larguée sur Hiroshima.
В прошлом - это была угроза атомной бомбы, а сейчас - бомба другого рода. Il y a eu la bombe A, et puis maintenant.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном. Une bombe visant la garde révolutionnaire iranienne a récemment explosé à la frontière entre l'Iran et l'Afghanistan.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны. La bombe atomique est de retour pour un second acte, un rappel post Guerre froide.
И, типично для бомбового прицела Норден, бомба отклонилась от цели на 800 футов. Et comme d'habitude avec le viseur Norden, la bombe manqua son objectif de 250 mètres.
Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный. Une bombe est tombée non loin de ma voiture - assez loin, mais avec un grand bruit.
Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб. Mais la bombe n'était pas enchâssée dans une coque de métal et elle n'a tué que le terroriste.
Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств. Nous entendons le tic-tac de la bombe du climat ;
Возрастающая нагрузка по НЗЗ и ССЗ - это бомба с часовым механизмом, заложенная под здоровье всего мира. La charge grandissante de MNT et de MCV constitue une bombe à retardement pour la santé mondiale.
Но его смелость встала перед миром, в котором бомба остается в центре стратегий сдерживания многих стран. Mais son audace s'est heurtée à un monde dans lequel la Bombe reste au cour de la stratégie de dissuasion de beaucoup de pays.
Собственно, бомба ещё не сброшена, а фон Нойман собирает всю теорию, необходимую для постройки этой штуки, La bombe atomique n'avait en fait pas encore été lâchée et von Neumann établissait la théorie nécessaire à la construction de cette machine.
Грузовик уехал до того, как взорвалась бомба, но 12 местных сельских жителей погибли, а 14 получили ранения. Le camion était parti avant que la bombe n'atteigne le village, mais 12 de ses habitants furent tués et 14 autres personnes furent blessées.
Я вырос с идеями Мальтуса, до сих пор пропагандируемыми в таких апокалипсических книгах, как The Population Bomb ( Демографическая бомба). J'ai grandi avec les idées malthusiennes remises au goût du jour dans des livres au ton apocalyptique tels que "The Population Bomb' ( La bombe démographique, ndt).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!