Примеры употребления "боеголовок" в русском

<>
Переводы: все25 ogive14 другие переводы11
В результате были произведены десятки тысяч ядерных боеголовок. Il en a résulté des milliers de têtes nucléaires.
Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия. Aujourd'hui, le Pakistan possède plus de têtes nucléaires que l'Inde.
Хранение боеголовок, заполненных химическими веществами, было бы опасным и дорогостоящим занятием. Le stockage d'armes chimiques peut être dangereux et peu économique du fait que les produits chimiques pourront probablement éroder les coquilles à long terme et le stockage à long terme présente des risques de fuites et de dégradations des armes.
Мировые арсеналы уменьшились с 68 000 боеголовок в разгар "холодной войны" до 20 000 сегодня. Les réserves globales ont chuté de 68 000 têtes au plus fort de la guerre froide à 20 000 aujourd'hui.
Прежде всего, возможности для демонтажа и уничтожения ядерных боеголовок ограничены и, скорее всего, останутся таковыми. Pour commencer, la capacité de démantèlement et de destruction des têtes nucléaires est limitée, et devrait le rester.
Сегодня Пакистан, почти недееспособное государство на грани распада, обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, чем Индия. Aujourd'hui, le Pakistan, pays en échec au bord de la désintégration, possède davantage de têtes nucléaires que l'Inde.
Международное агентство по атомной энергии также сообщает, что Иран осуществляет научные исследования по разработке ядерных боеголовок. L'Agence internationale de l'énergie atomique a de son côté publié un rapport indiquant que l'Iran avait travaillé à la mise au point d'une arme nucléaire.
И не важно, что хранение боеголовок в таком состоянии является элементарным правилом процедуры обращения с химическим оружием. Peu importe que le stockage d'armes de cette façon n'est que le protocole élémentaire pour suivre les procédures de manipulation appropriées.
Однако на нашей планете по-прежнему остаётся 23 000 ядерных боеголовок с взрывной мощностью, в 150 000 раз превышающей мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму. Et pourtant, il reste 23 000 têtes nucléaires sur notre planète, avec une puissance explosive équivalente à 150 000 bombes d'Hiroshima.
Весь год Конгресс вкладывал огромные деньги в увеличение вооружения, в результате чего наш ядерный потенциал возрос до 1200 ядерных боеголовок, а потом и до 20000. En un an, le Congrès finança une augmentation énorme de l'armement, et nous passâmes de 1200 armes nucléaires à 20 000.
В результате отношения холодной войны "ядерных заложников" продолжились в рамках договора 2002 года о сокращении стратегических наступательных вооружений, который установил верхний предел к 2012 году до 2200 боеголовок. Aussi, "l'équilibre de la terreur" issu de la Guerre froide a-t-il perduré, bridé cependant en 2002 par le traité de réduction des armes stratégiques offensives (START) qui a fixé à 2200 le nombre maximum de têtes nucléaires à l'horizon 2012.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!