Примеры употребления "бог его знает где" в русском

<>
Кто-то из вас его знает, кто-то нет, - Дюма Малоун. Encore, certains de vous le connaissent peut-être, certains peut-être pas, Dumas Malone.
Его знает очень много людей. De très nombreuses personnes le connaissent.
Те, кто его знает, хорошо о нём отзываются. Ceux qui le connaissent disent du bien de lui.
Кто-нибудь его знает? Est-ce que quelqu'un le connaît ?
Кто его знает Qui sait
Эшкрофт намного менее известен в мире, чем Министр Обороны Дональд Рамсфелд, но он под стать ему в пробуждении неприязни к Соединенным Штатам среди тех, кто его знает. Ashcroft est bien moins connu sur la scène internationale que le ministre de la Défense Donald Rumsfeld, mais il fait le poids en engendrant, parmi ceux qui le connaissent, une aversion pour les Etats-Unis.
Она спросила его, знает ли он, где я живу. Elle lui demanda s'il savait je vivais.
И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет. Et je me rends compte qu'il ne sait pas se trouvent les toilettes des femmes dans ses bureaux.
Сейчас мы все или большинство из нас используем Gmail или какой-то из его конкурентов, но особенно популярны эти сервисы в тоталитарных государствах, таких как Иран, где оппозиция использует зарубежные сервисы, например Gmail, потому что знает, что они более благонадежны, чем местные, и используют шифрование на базе SSL, то есть местное правительство не может совать нос в их разговоры. Nous tous, ou presque, utilisons Gmail ou des services concurrents, mais ces services sont très populaires dans les états totalitaires comme l'Iran, les dissidents utilisent des services étranger comme Gmail parce qu'ils savent qu'ils sont plus fiables que les services locaux, et qu'ils sont chiffrés sur les connections SSL, de sorte que les gouvernements locaux ne peuvent pas mettre leur nez dans leurs discussions.
Никто не знает, где он живёт. Personne ne sait il habite.
Знает, где мы находимся. Il sait nous sommes.
Он знает, где мы живем. Il sait nous habitons.
Никто не знает, где мы. Personne ne sait nous sommes.
Никто не знает, где мы находимся. Tout le monde ignore nous nous trouvons.
никто не производит оригинального исследования, но знает, где найти исследовательский материал и как дискуссировать о нем. les rédacteurs d'articles ne sont pas censés faire des recherches originales, mais doivent savoir trouver le matériel de recherche et être en mesure d'en débattre.
Никто не знает, где он. personne ne sait il est.
Никто не знает, где они находятся. Personne ne sait ils sont.
Теперь, на бесконечных собраниях в - ну вы знаете - В Городском Совете Портленда - ну или кто знает, где ещё - сказали "Нам нужен архитектор - мы можем получить Фрэнка Герри?" Maintenant, dans d'innombrables réunions, vous savez, le conseil municipal de Portland, ou d'une autre ville, ils disent, nous avons besoin d'un architecte - peut-on avoir Frank Gehry?
Похоже, никто не знает, где Жан. Personne ne semble savoir Jean se trouve.
Похоже, никто не знает, где находится Жан. Personne ne semble savoir Jean se trouve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!