Примеры употребления "ближайшая задача" в русском

<>
Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал. Mon but était de découvrir des endroits d'où personne n'avait sauté.
Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников. Il s'agit de définir la pente en utilisant un téléski.
Даже ближайшая к нам звезда, Солнце испытывает на себе непререкаемый закон скорости света. Même notre étoile la plus proche, le Soleil, ses émissions subissent la loi de la vitesse de la lumière.
Моя задача, как вы только что слышали, рассказать вам о статистике - а точнее, рассказать вам что-то захватывающее о статистике. Mon exposé, comme on vous l'a annoncé, parle de statistiques - et, pour être plus précis, d'aspects vraiment passionnants desstatistiques.
В Сангине, где я заболел в 2002 году, ближайшая поликлиника находилась в трех днях езды. À Sangin où j'étais malade en 2002, le dispensaire le plus proche était à trois jours de marche.
а наша задача - подойти к процессу творчески, правильно ставить проблемы. Et ce que nous avons à faire, c'est travailler créativement sur ce constat en posant les bonnes questions.
А другая ближайшая звезда находится на расстоянии 4,2 световых лет от нас, и это значит, что свету необходимо 4,2 года, чтобы дойти до нас. Et l'étoile la plus proche est à 4,2 années-lumière, ce qui veut dire que sa lumière met 4,2 années à arriver ici.
Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии." Nous devons nous libérer de cette prison en élargissant la sphère de notre compassion, et englober toutes les créatures vivantes et la nature dans toute sa splendeur".
Край нашей галактики находится на расстоянии 75 000 световых лет, ближайшая к нам галактика - на расстоянии 2,5 миллионов световых лет. Et le bord de notre galaxie est à 75 000 années-lumière, et la galaxie la plus proche de nous, à 2,5 millions d'années-lumière.
Личность или "Я" - та ещё задача. Le soi est vraiment le problème qui nous échappe.
Преимущество же изучения нашей галактики просто в том, что это ближайший центр галактики, который мы когда-либо будем иметь, потому что следующая ближайшая галактика находится в сто раз дальше от нас. L'avantage d'étudier notre propre galaxie, c'est que c'est l'exemple le plus proche de centre de galaxie que nous pourrons avoir car la galaxie suivante est 100 fois plus loin.
И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми. Et plus encore, le monde extérieur, ou la tâche, sont tous deux ambigus et variables.
Вы не могли бы мне показать, где ближайшая автобусная остановка? Pourriez-vous m'indiquer l'arrêt de bus le plus proche ?
И это также технически творческая задача, решение которой изменит взгляды людей, которые будут над ней работать. C'est un défi techniquement créatif, et cela changerait la perspective des gens qui ont travaillé dessus.
Скажите, пожалуйста, где находится ближайшая станция метро? Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît ?
И это та интересная задача, которую мы пытаемся решить. Et c'est le genre de défi que nous essayons de comprendre.
Где ближайшая аптека? Où se trouve la pharmacie la plus proche ?
Оказание, потому что ваша задача предоставить своим клиентам - как деловым людям - ощущение, что ваше предложение аутентично. Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs - ainsi qu'aux gens d'affaires - de percevoir vos offres comme authentique.
Где находится ближайшая станция метро? Où est la station de métro la plus proche ?
Это очень серьёзная задача. Le défi pour nous est énorme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!