Примеры употребления "биосферный заповедник" в русском

<>
В замен мы получили медведя мы организовали заповедник. Et nous avons récupéré l'ours - nous avons créé un sanctuaire.
Одним из первых мест, где я работал, был заповедник под названием Козий остров в Ли, Новая Зеландия. Un des premiers endroits où j'ai travaillé est une réserve nommée Goat Island à Leigh en Nouvelle-Zélande.
Рыбная ферма, и в то же время птичий заповедник. Une ferme piscicole, mais aussi un sanctuaire d'oiseaux.
И заповедник был целью повстанцев. Et la réserve était une cible pour les rebelles.
Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, Et la Réserve de faune des okapis se trouve là.
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад. Le photographe Nick Nichols a travaillé sur une toute petite réserve animale plutôt inconnue au Tchad, qui s'appelle Zakouma.
Так что они могли пройти через заповедник Окапи Фаунал. Ils risquaient alors de traverser, de passer par la Réserve de faune des okapis.
а устроить там заповедник задача более сложная, но возможно, однажды у нас это получится. La conservation est plus dur, mais on peut probablement y arriver.
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями. A cet époque-là la forêt d'Ituri fut désignée réserve naturelle pour les animaux et aussi pour les plantes.
Брайан сфотографировал морской заповедник в Новой Зеландии, где запрещен коммерческий лов рыбы и, как результат, восстановились виды переловленных рыб, а с ними и возможность устойчивого рыболовства. Brian a photographié une réserve marine en Nouvelle Zélande un endroit où la pêche à des fins commerciales avait été prohibée, résultant ainsi au retour d'espèces surpêchées, et avec elle une éventuelle solution à la question de la pêche durable.
Солдаты двигались через заповедник Окапи Фаунал. Des soldats prenaient donc la fuite dans la Réserve de faune des okapis.
Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник. D'où le rôle énorme qu'une aire marine protégée peut jouer.
В Конго находятся 5 самых богатых мест в мире, охраняемых государством, и заповедник Окапи Фаунал - одно из них. Le Congo possède 5 des réserves protégées les plus riches du monde et la Réserve de faune des okapis en est une.
Это был заповедник медведей гризли, хотя ни один человек мне об этом не сказал заранее. C'était dans une réserve de grizzly, bien que personne ne me l'ai dit avant.
И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерий и медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево. Donc, nous nous retrouvons avec un zoo microbien, dominé par les bactéries et les méduses, comme vous pouvez voir à gauche devant vous.
Там ученые мне рассказали, что когда был основан их первый морской заповедник в 1975 году, они надеялись и ожидали определенных изменений. Ce que les scientifique m'ont dit là-bas c'est que, en créant cette première réserve marine en 1975, ils espéraient et attendaient certaines choses.
Тогда, я думаю, у нас и появилось очень четкое понимание того, что значит заповедник. À ce stade, je suppose, nous avions des idées très, très arrêtées sur ce que signifiait la préservation des espèces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!