Примеры употребления "билла" в русском с переводом "bill"

<>
Было приятно слышать Билла Джоя. C'était formidable d'entendre Bill Joy.
Не считая Билла, все пришли вовремя. Mis à part Bill, ils étaient tous à l'heure.
Здесь вы видите блеск камер Билла. Voilà où les caméras de Bill brillent vraiment.
Эксперты Билла Гейтса, кажется, не знают этого; Les experts de Bill Gates semblent ignorer cela ;
Сейчас выяснилось, что это были рисунки Билла Гэйтса. Et il s'est avéré que c'était le gribouillage de Bill Gates.
О влюбленности в технологии (и холодном прозванивании Билла Хьюлетта): Sur son amour avec la technologie (et démarchage de Bill Hewlett) :
Люди, вроде Билла Бакстона игрались с ними уже в 80-х. Des personnes comme Bill Buxton s'en sont servi dans les années 80.
Задача Билла - заснять для учёных обитателей океана в их естественной среде обитания. C'est une des choses que Bill a faites, fournir aux scientifiques une première vue d'animaux comme ceux-ci dans leur monde.
Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина. Tous deux cherchaient à détruire la réussite de leurs prédécesseurs Bill Clinton et Boris Eltsine.
Так что, если мы хотим, посмотреть, на что похожа вселенная Билла Клинтона, Donc, si nous le voulons, regardons à quoi l'univers de Bill Clinton ressemble.
Это могут быть люди, которые являются своего рода героями и героинями во вселенной Билла Клинтона. Ce serait les gens qui sont un peu des héros et des héroïnes qui apparaissent dans l'univers de Bill Clinton.
30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам. 30 milliards USD (23, 6 milliards EUR) à la fondation Bill et Melinda, et 7 milliards (5,5 milliards EUR) à d'autres oeuvres caritatives.
Это Билл Клинтон, Хиллари, Ирак, Джордж Буш, Барак Обама, Скутер Либби - это вид людей Билла Клинтона. Donc il y a Bill Clinton, Hillary, l'Irak, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby - c'est le genre de personnes autour de Bill Clinton.
Во время недавней войны в Ливане она попросила вмешательства Билла Клинтона - недостаточная реакция для многих людей. Au cours de la récente guerre au Liban, elle a demandé l'intervention de Bill Clinton, ce que beaucoup considèrent comme une réponse insuffisante.
Иногда я работаю волонтером на ферме Билла и могу вживую увидеть, откуда берется мясо, которое я ем. Parfois je vais à la ferme de Bill et je participe comme volontaire, pour voir en personne et de près d'où vient la viande que je mange.
Но по ряду политических и личных причин Америка упустила время в течение двух президентских сроков Билла Клинтона. Pourtant, à la fois pour des raisons politiques et personnelles, l'Amérique a perdu du temps lors des deux mandats de Bill Clinton.
И вот, я наконец-то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы. J'ai fini par trouver Bill à un pâté de maisons de chez nous, dans la cour de récré de l'école.
Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств. Il a aussi recruté ses prédécesseurs George Bush et Bill Clinton pour diriger une collecte de fonds privés.
Безусловно, это характеризовало экономических советников Эйзенхауэра, Никсона и Форда, а также Джорджа Г.У. Буша и Билла Клинтона. C'est certainement vrai pour les conseillers économiques d'Eisenhower, de Nixon, de Ford et pour ceux de George H. W. Bush et de Bill Clinton.
Потребовалось более 10 лет - второй срок Рейгана и президентства Джорджа Буша старшего и Билла Клинтона, - чтобы вернуть профицит бюджета. Il a alors fallu une décennie (à partir du second mandat de Reagan jusqu'aux mandats de George Bush, Sr. et de Bill Clinton) pour revenir à un budget excédentaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!