Примеры употребления "бизнес" в русском

<>
Переводы: все279 business50 другие переводы229
Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией? L'élite européenne est-elle prête à faire des affaires avec la Grande-Bretagne ?
Компьютеры и Интернет позволили передавать информацию почти бесплатно и вести бизнес в разных культурах и на разных континентах. Grâce à internet et aux ordinateurs, l'échange d'informations est pratiquement gratuit et il est possible de faire des affaires par delà les cultures et les continents.
Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании, и как они ведут бизнес, то остальное произойдет автоматически. Si nous travaillons avec celles-là, si nous changeons ces entreprises et la façon dont elles font des affaires, alors le reste se fera automatiquement.
Возрос интерес к курсам по этике бизнеса, и студенческая активность в ведущих школах бизнеса более направлена, чем когда-либо раньше, на то, чтобы бизнес служил долговременным социальным ценностям. La participation aux cours d'éthique commerciale a grimpé en flèche et les activités des principales écoles de commerce sont plus qu'auparavant axées sur la manière de faire des affaires tout en promouvant les valeurs sociales à long terme.
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности. Par dessus tout, elles ont commencé à faire des grosses affaires avec le monde du crime.
Такой простой корыстный бизнес план. C'est un plan d'affaires de base.
Для нас это хороший бизнес. Pour nous, les affaires sont bonnes.
Бизнес как обычно - это удобно. L'option "les affaires reprennent, comme d'habitude" est confortable.
Мой бизнес план очень прост. Mon plan d'affaires est très simple.
В чём здесь заключается бизнес? Quel est le genre d'entreprise ici?
Может ли бизнес быть этичным? La gestion des affaires peut-elle être éthique ?
"Как бизнес может помочь спасению мира"? "Comment le commerce peut-il contribuer à sauver le monde ?"
Бизнес также во многом не уверен. Elles aussi sont confrontées à des incertitudes majeures.
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес. Le plus faible pourcentage de créateurs d'entreprises.
Они поняли, что их бизнес - это информация. Elles comprennent qu'elles sont une compagnie d'informations.
На этом люди и построили этот бизнес. Dpnc les gens ont créé cette affaire.
Надо связать свой бизнес с остальным миром. On doit pouvoir se relier au reste du monde.
Но не только бизнес страдает от этого. Mais il n'y a pas que le monde des affaires qui soit touché.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие Le monde de l'entreprise est la seule façon de sortir de la pauvreté.
Намечается прибыльный бизнес, давайте будем им заниматься." Ça a tout l'air d'être un futur hit, allons-y."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!