Примеры употребления "беспрепятственные" в русском

<>
Кризис показал, что свободные и беспрепятственные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными. La crise a démontré que des marchés libres et sans entrave ne sont ni efficients, ni stables.
Сможет ли Ахмадинежад беспрепятственно совершить ядерную сделку? Ahmadinejad a-t-il enfin les mains libres sur le nucléaire?
сохранить мир на всем Ближнем Востоке, с тем чтобы обеспечить беспрепятственные поставки нефти через Персидский залив, и направить израильско-палестинский спор в русло соглашения, которое бы гарантировало безопасность Израиля в его международно-признанных границах и в то же время удовлетворяло бы законные национальные устремления палестинского народа, направленные на создание собственного государства. maintenir la paix dans le Moyen-Orient au sens large, de telle manière que le pétrole traverse sans encombre le Golfe persique, et sortir du conflit israélo-palestinien par un accord qui garantisse la sécurité d'Israël à l'intérieur de ses frontières reconnues au niveau international tout en répondant aux aspirations nationales légitimes du peuple palestinien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!