Примеры употребления "бесплатны" в русском с переводом "gratuit"

<>
Переводы: все79 gratuit78 gracieux1
Глобальные решения недороги, но и не бесплатны. Si les solutions mondiales ne sont pas onéreuses, elles ne sont pas gratuites non plus.
Смысл в том, что каждый раз, когда вы в зоне доступа wi-fi, все ваши звонки бесплатны. Donc, dès que vous êtes près d'une borne Wi-Fi, tous vos appels sont gratuits.
У него есть мобильник, потому что входящие звонки бесплатны, и именно так он принимает от соседей заказы на глажку белья. Il a un portable parce que la plupart des appels entrants sont gratuits, et c'est comme ça qu'il reçoit les commandes du voisinage, pour savoir où prendre les vêtements à repasser.
Денежные переводы через Fonkoze бесплатны, что даёт семьям на Гаити, получающим их, жизненно важные ресурсы для удовлетворения кратковременных потребностей, одновременно стимулируя долговременное развитие. Les envois de fonds transférés par le biais de Fonkoze sont gratuits et permettent aux familles bénéficiaires d'accéder à des ressources vitales pour palier aux besoins urgents tout en encourageant le développement à long terme.
и его можно скачать бесплатно. J'ai mis ce logiciel sur mon site Internet, en téléchargement gratuit.
Это значит "Зелёный лук бесплатно". Cela signifie "oignon vert gratuit."
Том выиграл бесплатную поездку в Бостон. Tom a gagné un voyage gratuit à Boston.
Нет и такой вещи, как бесплатная война. Il n'existe pas non plus de guerre gratuite.
В экономике все еще нет "бесплатного сыра". Rien n'est gratuit en économie.
Вход бесплатный, а пожертвования категорически не принимаются. L'entrée est gratuite et les dons sont interdits.
Однако эти знания не должны быть бесплатными. Mais tout ce savoir ne doit pas être gratuit.
если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? si toutes ces données sont gratuites, qui les utilise?
Сколько кг я могу взять с собой бесплатно? Combien de kilos sont gratuits ?
И каждая лампа может быть бесплатной точкой доступа. Chaque lampadaire serait un point d'accès gratuit.
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи. On aurait un système national gratuit de communication sans fil.
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании. Mais les livres de cours gratuits sont le prochain gros tournant de l'éducation.
"Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор. Un écrivain célèbre avouait même que "tous les services éducatifs et médicaux gratuits apportent un certain équilibre ".
Американцы любят говорить, что нет такой вещи как бесплатный обед. "Il n'existe pas de repas gratuit" dit l'expression américaine.
Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил. C'est comme avoir une licence pour imprimer des billets et un baril d'encre gratuite.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна. La plupart d'entre vous seront heureux d'apprendre que le reste de la présentation est gratuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!