Примеры употребления "белок" в русском

<>
Переводы: все37 écureuil7 другие переводы30
У меня были все виды крыс, мышей, хомяков, песчанок, белок. J'ai eu toutes sortes de rats, souris, hamsters, gerbilles, écureuils.
Кто догонит белку - получит золотую медаль. Quiconque attrape l'écureuil aura une médaille d'or.
Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит. Les écureuils par exemple arriveraient, chercheraient une cacahuète, puis s'en iraient.
Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками. Ils se reniflent, ils courent après les écureuils.
А в данный момент, она в парке, и вы соревнуетесь с запахами, и другими собаками, и белками. Mais dans un parc, vous êtes en compétition avec des odeurs, d'autres chiens et des écureuils.
Ночью нас посетили белки - летяги, которые, кажется, не приняли нас за людей, потому что они никогда раньше не видели их в лесном пологе. On a reçu la visite d'écureuils volants pendant la nuit, qui ne reconnaissent pas les humains parce qu'ils n'en ont jamais vus dans la canopée.
На что Цукерберг ответил, "Белка, сдохшая у вас во дворе, может быть куда более релевантной для вас на данный момент, чем люди, умирающие в Африке." Et Zuckerberg a dit, "Un écureuil mourant dans votre jardin peut être plus pertinent pour vos intérêts du moment que les gens qui meurent en Afrique."
белок биологически разлагаем и биосовместим. la protéine est biodégradable et biocompatible.
Что же это за чёртов полноценный белок? "Mais qu'est-ce que ça peut bien être, une protéine durable?"
Новая бактерия, прозванная "Синтией", реплицировала и воспроизводила белок. Cette nouvelle bactérie, surnommée "Synthia ", duplique et produit des protéines.
Они активируются, геном, кодирующим белок под названием FOXO. Ils sont activés par l'intermédiaire d'une protéine régulatrice des gènes appelée FOXO.
Этот белок ответственен за превращение клеток в клетки мышечной ткани. MyoD est responsable de la différenciation des cellules en cellules musculaires.
А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма. Comme c'est une protéine, elle est codée dans l'ADN de cet organisme.
Однако иногда немного измененный ген приспосабливается и рождается новый белок. Mais parfois, une petite modification génétique se révèle avantageuse du point de vue de l'adaptation au milieu, c'est ainsi que naît une nouvelle protéine.
вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам. vous prenez la solution de soie, vous la versez, et vous attendez que la protéine s'auto-assemble.
Когда светит синий свет, белок приоткрывается и позволяет частицам света проникнуть в глазок. Lorsque la lumière bleue la frappe, elle ouvre un petit trou et permet aux particules chargées d'entrer dans l'oeil.
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна. Vous pouvez imaginer utiliser une protéine pure pour guider la lumière, et vous avez construit des fibres optiques.
Но сразу после этого они выделяют белок, который собирает и группирует эти наночастицы, Mais juste après, elles émettent une protéine qui rassemblent et agrègent ces nanoparticules.
Поэтому, когда ваш рот согреет белок, это повысит уровень pH и мороженое начнет светиться. Donc lorsque votre bouche réchauffe la protéine, le niveau de pH augmente et la glace se met à briller.
Белок, который мы используем в мороженом, вступает в реакцию с вашим языком при нейтральном pH. La protéine que nous utilisons dans la glace réagit avec la langue à pH neutre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!