Примеры употребления "безопасная" в русском

<>
Переводы: все191 sûr185 sécuritaire2 другие переводы4
BMW - это достаточно безопасная машина. BMW est une voiture plutôt sûre.
Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала. Une nanotechnologie sûre pour l'environnement aura un coût en termes de temps, d'argent et de capital politique.
И мы верим, что если мы изгоним людей, которые делают ошибки, из медицины, всё, что у нас останется - это безопасная система. Et nous avons cette idée que si nous éloignons de la médecine les personnes qui font des erreurs, ce qui nous restera, c'est un système sûr.
Действительно, недорогая солнечная энергия, основанные на угле технологии с нулевым выбросом парниковых газов в атмосферу, а также безопасная и надежная ядерная технология имеют огромный потенциал. Nous disposons d'un excellent potentiel d'utilisation de l'énergie solaire à bas prix, de technologies basées sur le charbon sans émission, et d'une énergie nucléaire sûre et fiable.
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Naturellement, l'alternative n'est pas plus sûre.
Что наиболее важно, такие системы должны быть безопасны в эксплуатации. Plus important encore, le fonctionnement de ces systèmes doit être sécuritaire.
Честно говоря, это совсем безопасно. Honnêtement, cela sera parfaitement sûr.
Ядерный Иран изменил бы безопасную обстановку во всем регионе, и, учитывая вражду между Израилем и Ираном, две подобные ядерные державы, столкнувшись лицом к лицу, представляли бы собой угрозу. Un Iran doté de l'arme nucléaire modifierait tout l'environnement sécuritaire de la région, et, étant donné l'hostilité entre Israël et l'Iran, deux telles puissances nucléaires en face l'une de l'autre représenteraient une menace.
Разве облигации не более безопасны? Les obligations sont-elles moins sûres qu'avant ?
Другой вариант чуть более безопасный. L'autre option est plus sure.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Il était donc beaucoup plus sûr pour moi d'atterrir au fond.
Была ли она безопасной или нет? Qui bénéficie de la chirurgie sûre, et qui n'en bénéficie pas?
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. Le Ghana me paraissait sûr étant enfant.
Ее результатом будет более безопасный мир. Il s'ensuit que le monde sera plus sûr.
Он по своей сути безопасен в использовании. Donc son utilisation est intrinsèquement sûre.
Европа, в которой лучше и безопаснее жить Une Europe meilleure et plus sûre
Я помог им добраться до безопасного места, Alors je l'ai emmené dans un endroit sûr.
И они отвозили их в безопасное место. Les familles extrayaient leurs parents vers des lieux sûrs.
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre.
Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно. Grâce à une technologie en progrès, une meilleure technologie, ce sera sûr.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!