Примеры употребления "беднейший" в русском

<>
Переводы: все152 plus pauvre152
Видите беднейший миллиард, те корзинки, что у меня здесь? Pouvez vous voir le milliard le plus pauvre, ces boites que j'avais ici?
Может ли Китай помочь вызволить беднейший регион мира из пучины экономических и политических проблем? La Chine peut-elle aider ŕ tirer la région la plus pauvre du monde hors de son profond malaise politique et économique ?
То, что зелёная революция так и не пришла на беднейший континент мира, где производительность сельского хозяйства равна лишь одной трети уровня Азии, говорит о том, что ещё есть много к чему стремиться. Le fait que la révolution verte ne soit jamais parvenue jusqu'au continent le plus pauvre du monde, où la productivité agricole représente juste un tiers du niveau atteint en Asie, montre qu'il y a encore une grande marge d'amélioration.
Но всё ещё остаётся миллиард беднейших. Mais il reste toujours le milliard le plus pauvre.
Что будет с беднейшими 2-мя миллиардами? A propos des deux milliards les plus pauvres?
Данные усилия сопровождаются действиями беднейших стран мира. Ces efforts ont été rejoints par des actions entreprises dans les pays les plus pauvres.
будет ли такое соглашение способствовать развитию беднейших стран. celui qui veut qu'un tel accord oeuvre dans le sens du développement des pays les plus pauvres.
А как же насчёт беднейших 2-х миллиардов? Mais alors à propos des deux milliards les plus pauvres?
На долю беднейших 20% приходится около двух процентов. Et les 20% les plus pauvres, en obtiennent environ 2%.
в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире. dans le sol cultivé par les paysans les plus pauvres du monde.
США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей. Les Etats-Unis, par exemple, laissent cruellement souffrir ses enfants les plus pauvres.
Самый быстрый демографический рост наблюдается в беднейших регионах планеты. La croissance démographique la plus rapide se produit dans les régions les plus pauvres.
Есть страдания беднейшего миллиарда, о которых мы ничего не знаем. Il y a des choses dans la souffrance du milliard le plus pauvre, dont nous ne savons rien.
Так вот, та команда, что была беднейшей, стала ещё беднее. L'équipe qui était la plus pauvre était devenue encore plus pauvre.
Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности. Elle permet aux populations des pays les plus pauvres de subvenir à leurs besoins fondamentaux.
Дарфур - беднейшее место очень бедной страны - идеально соответствует этой печальной модели. Le Darfour, partie la plus pauvre d'un pays très pauvre, répond à ce terrible schéma.
Боливия - одна из беднейших стран Латинской Америки - становится всё более разделённой. En effet, la Bolivie, l'un des pays les plus pauvres d'Amérique latine, est de plus en plus polarisée.
До сих пор беднейшие африканские страны в этом направлении ничего не делали. Jusque très récemment, les pays les plus pauvres d'Afrique ont échoué sur ce plan.
В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции. Par conséquent, certains des pays les plus pauvres du monde financent une partie du déficit budgétaire français.
Афганистан - одна из беднейших стран в мире, где 70 процентов населения - неграмотны. L'Afghanistan est l'un des pays les plus pauvres au monde, 70% de la population est illettrée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!