Примеры употребления "банк японии" в русском с переводом "banque du japon"

<>
Переводы: все36 banque du japon31 другие переводы5
Действительно, страх промаха сковывал Банк Японии в течение десяти лет. La peur de commettre une erreur de jugement a paralysé la Banque du Japon durant 10 ans.
В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений. Depuis des années, aucun signal de ce genre n'est venu de la Banque du Japon.
Банк Японии дважды понижал процентную ставку, которая в настоящее время составляет 0,1%. La Banque du Japon a abaissé par deux fois son taux d'intérêt, qui a atteint le plancher de 0,1%.
Фактически, ФРС, Банк Англии и Банк Японии делают это под видом политики "количественного ослабления". En fait, c'est ce que font la Réserve fédérale américaine, la banque d'Angleterre et la banque du Japon sous couvert de "détente quantitative ".
Банк Англии перешел от QE к СЕ (кредитному смягчению), а Банк Японии неоднократно увеличил размер своих операций по QE. La Banque d'Angleterre est passée de QE à CE (assouplissement du crédit), et la Banque du Japon a augmenté le volume de ses activités de QE à plusieurs reprises.
Банк Японии поменял свой курс год назад, когда он принял обязательство поддерживать низкие процентные ставки до тех пор, пока длится дефляция. La Banque du Japon a changé d'attitude il y a un an en s'engageant à maintenir des taux d'intérêt très faibles jusqu'à la fin de la période déflationniste.
Но в современном одностороннем мире другие центральные банки стали бы скоро отвечать вливаниями денежных средств, заставляя Банк Японии вновь принимать меры. Mais, dans le monde unilatéral d'aujourd'hui, d'autres banques centrales répondraient bientôt en injectant des liquidités, ce qui inciterait la Banque du Japon à agir de nouveau.
Новый глава Банка Японии Харухико Курода дал рынкам сигнал, что Банк Японии планирует 2% годовую инфляцию, после многих лет нулевого роста цен. Haruhiko Kuroda, le nouveau gouverneur de la Banque du Japon, a envoyé un signal clair aux marchés en indiquant que la Banque du Japon s'était fixé une cible d'inflation annuelle de 2%, après des années de croissance des prix proche de zéro.
Если Банк Японии добился бы успеха в повышении инфляционных ожиданий, то процентные ставки по долгосрочным займам обязательно бы отразили соответствующие высокие инфляционные премии. Si la Banque du Japon réussissait à faire augmenter les attentes d'inflation, les taux d'intérêt à long terme devraient nécessairement refléter une prime d'inflation d'autant plus élevée.
Банк Японии, Европейский центральный банк, Банк Англии и Швейцарский национальный банк уже ослабляют свою политику, поскольку рост их экономик отстает от роста США. La Banque du Japon, la Banque centrale européenne, la Banque d'Angleterre et la Banque nationale suisse procèdent d'ores et déjà à l'assouplissement de leurs politiques, à force de voir la croissance de leur économie traîner derrière celle des États-Unis.
Банк Японии уже объявил об этом, Банк Англии, вероятно, сделает это в скором будущем, а ФРС США наверняка объявит об этом на своем ноябрьском собрании. La Banque du Japon l'a déjà annoncé, la Banque d'Angleterre devrait suivre très bientôt et la Fed devrait elle aussi l'annoncer à l'occasion de sa réunion de novembre.
Министр финансов Дзюн Адзуми призвал Банк Японии (BoJ), который во вторник открыл двухдневное заседание своего совета по монетарной политике, принять все необходимые шаги к ослаблению иены. Le ministre des Finances, Jun Azumi, a pour sa part appelé la Banque du Japon (BoJ), qui a ouvert mardi une réunion de deux jours de son conseil de politique monétaire, à prendre toutes les mesures possibles pour affaiblir le yen.
Такое вмешательство расстроило ЕС, поскольку оно усилило давление на евро в то время, когда Европейский центральный банк не повысил процентные ставки, а Банк Японии и Федеральная резервная система США далее облегчали свою валютную политику. Cette intervention a froissé les Etats-Unis, dans la mesure où elle met une pression ascendante sur l'euro à un moment où la Banque Centrale Européenne met les taux d'intérêt en suspension tandis que la Banque du Japon et la Réserve Fédérale américaine donne encore un peu plus de lest à leur politique monétaire.
Банк Японии и Банк Англии уже следуют примеру, оказывая еще большее давление на еврозону, где упрямый ЕЦБ, скорее, уничтожит любой шанс выздоровления для стран PIIGS, чем сделает больше QE, якобы из-за боязни повышения инфляции. La Banque du Japon et la Banque d'Angleterre vont dans le même sens, et mettent même encore plus de pressions sur la zone euro où une Banque Centrale Européenne entêtée préfèrerait supprimer toute chance de reprise pour les PIIGS plutôt que d'opter pour plus de détente quantitative, à l'évidence par crainte d'une hausse de l'inflation.
Реальные и угрожающие действия, направленные против экспортеров из Японии, вынудили Японию согласиться с этим, а не идти на торговую войну, в результате чего Банк Японии обеспечил требуемый рост обменного курса йены, используя для этого жесткую монетарную политику. Des actions réelles ou implicites contre les exportations japonaises forcèrent le Japon à plier plutôt qu'à prendre le risque d'une guerre commerciale, la Banque du Japon (BOJ) administrant l'appréciation requise de par sa politique monétaire bouclée.
Они подчеркивают тот факт, что крупнейшие центральные банки мира, такие как Федеральный Резерв, Европейский Центральный банк и Банк Японии, настолько укрепили доверие к проводимой ими антиинфляционной политике, что премии за финансовый риск, вызванный инфляцией, больше не учитываются в ставках процента. Ils font remarquer que les banques centrales les plus importantes - la Federal Reserve, la Banque centrale européenne et la Banque du Japon - jouissent d'une telle crédibilité à l'égard de l'inflation que les taux d'intérêt ne sont même plus ajustés pour en tenir compte.
Однако по-настоящему большие деньги приходят оттого, что Народный банк Китая и Банк Японии пассивно хранят огромные объемы низкопроцентных займов США, в то время как американцы колесят по всему миру с венчурным капиталом, частными акциями и инвесторскими банками, пожиная огромные прибыли. Mais les profits vraiment importants tiennent au fait que des institutions comme la Banque populaire de Chine et la Banque du Japon détiennent passivement d'énormes volumes de bons du Trésor américains à faible taux d'intérêt, tandis que les Américains investissent massivement dans le capital-risque, dans les fonds spéculatifs et les banques d'investissement, dans le monde entier, en empochant d'énormes bénéfices.
Действительно, экономика Китая в настоящее время быстро растет и вряд ли столкнется с фактической дефляцией в ближайшее время, но если Китай на самом деле попадет в западню нулевой процентной ставки, НБК, так же как и Банк Японии, будут не в состоянии компенсировать дефляционное давление в случае большого повышения обменного курса. Il est vrai que l'économie chinoise connaît une croissance importante et n'est pas sur le point d'entrer dans une spirale déflationniste, mais si elle tombe dans la trappe des taux d'intérêt zéro, à l'instar de la Banque du Japon, elle ne pourra pas enrayer une pression déflationniste dans le cas d'une appréciation importante du taux de change.
Центральные банки наиболее развитых стран мира - Европейский центральный банк, Федеральная резервная система США, Банк Англии и Швейцарский национальный банк - были вовлечены в некоторое количественное смягчение, и теперь к ним, скорее всего, присоединится Банк Японии, который, по инициативе нового правительства премьер-министра Синдзо Абэ, в последнее время склоняется к проведению более нетрадиционной политики. Les banques centrales de la plupart des économies développées - Banque centrale européenne, Réserve fédérale américaine, Banque d'Angleterre, et Banque nationale suisse - se sont livrées à une forme d'assouplissement quantitatif, et il est probable qu'elles soient rejointes par la Banque du Japon, qui est encouragée à prendre davantage de mesures non conventionnelles par le nouveau gouvernement du Premier ministre Shinzo Abe.
агрессивное стимулирование денежной политики со стороны банка Японии; une relance monétaire agressive par la Banque du Japon ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!