Примеры употребления "банды" в русском с переводом "gang"

<>
У банды не было возможности заработать. Les gangs n'avaient pas de moyen de se faire de l'argent.
Вот как выглядит организационная структура банды. Voici donc à quoi ressemble l'organigramme du gang.
Иерархия банды, то, как она выглядит. Dans la hiérarchie du gang, ce à quoi il ressemble.
Он бродяжничал и стал заметным членом банды. Il s'est mis à arpenter les rues et a intégré un gang.
"Глядите, сколько денег я получил от банды". "Regarde tout ce fric que je me suis fait dans le gang."
У банды было очень мало денег, особенно внизу. Il y avait très peu d'argent dans le gang, surtout à la base.
А вот как это звучит в интерпретации члена банды. En voici la traduction pour les membres de gangs.
Скажу одно - мы получили доступ ко всем членам банды. Laissez-moi vous dire que nous avons eu un accès complet à tout le monde dans le gang.
Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды. Il y a eu pas mal de coups de feu, pas mal de discussions philosophiques avec les membres du gang.
Они получают "торговую марку" банды, для мерчандайзинга и маркетинга. Ils obtiennent le droit d'utiliser le nom du gang qui les chapeaute, pour le merchandising et le marketing.
Молодежь контролировала банду - тот, кто старел, уходил из банды. Les jeunes contrôlaient les gangs et, en vieillissant, quittaient le gang.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству. Bonjour, les gangs de ce quartier-ci qui tuent les les gangs de ce quartier-là.
Они не могли собирать членские взносы, - у членов банды не было денег. Et on ne pouvait pas demander une cotisation aux membres du gang parce que ces membres n'avaient pas d'argent.
Это невероятно, но верхушка банды, они и впрямь называют себя "совет директоров". Maintenant, ce qui est fascinant, c'est que le sommet du gang se nomme réellement "Conseil d'administration ".
Так что в результате, как главарь банды, ты имел, ну, некоторую власть. Et donc, en tant que chef de gang, on avait, vous voyez, du pouvoir.
банды находят в Центральной Америке относительное убежище и полигон для своей деятельности. L'ironie, c'est que la stratégie très ferme du Mexique contre les cartels de la drogue sur son propre territoire aggrave la situation et pousse les gangs vers l'Amérique Centrale pour mener leurs opérations.
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности. Ce n'est pas une idée réjouissante, mais vos gosses pourraient être impliqués dans des gangs ou des mauvais plans.
Быть главарем банды в бедных районах было совсем неплохо, в середине 80-х. Être chef de gang dans une cité n'était pas une mauvaise affaire au milieu des années 80.
Давайте начнем с разговора о крэк-кокаине, и о том, как он преобразил банды. Bien, commençons par le crack et comment il a transformé les gangs.
И практически он был в долгу у банды, и становился батраком на какое-то время. Dans les faits, il avait une dette envers le gang et était temporairement un employé débiteur de celui-ci.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!