Примеры употребления "баланс" в русском

<>
Переводы: все333 balance96 bilan68 другие переводы169
Китай и новый баланс сил La Chine et le nouvel équilibre des pouvoirs
Так что, баланс действительно очень важен, L'équilibre est donc réellement crucial.
И нет, мы не нарушаем баланс. Et non, nous ne détruisons pas l'équilibre.
Идея сострадания - это баланс этих вещей. Et les faire s'équilibrer toutes au milieu est cette notion de compassion.
Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений. Ensuite, la feuille de route témoigne d'un certain équilibre des considérations.
Когда мы выросли, стало легче находить баланс. À mesure que nous avons grandi, cela a été plus facile pour nous de trouver un équilibre.
Где я могу пополнить баланс на телефоне? J'ai raté mon vol, mais mes bagages ont été enregistrés. Que dois-je faire ?
Однако баланс экономической мощи между ними быстро изменяется. Mais l'équilibre de puissance économique entre les deux est en train de changer.
Как, по-вашему, надо в жизни соблюдать баланс? Réfléchissez-vous à l'équilibre de votre vie ?
Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс. Et nous décidons consciemment sans cesse de trouver cet équilibre.
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет. Mais l'équilibre des risques a changé au cours des dernières années.
Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов. L'équilibre comptable s'en trouve amélioré de 500 millions de dollars.
Только саморегулирующийся механизм истинной демократии может обеспечить правильный баланс. Seuls les mécanismes internes de correction des régimes réellement démocratiques sont à même d'assurer le bon équilibre.
Также среди друзей баланс имеет больше шансов на успех. Et quand cela se passe entre amis, cela a tellement plus de chances de réussir.
Нормальная наука - это хороший баланс между теорией и экспериментом. La science normale est un équilibre entre théories et expérimentations.
Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей. Il semble que l'équilibre soit toujours nécessaire, même entre amis.
Но именно баланс политических сил определяет, насколько правдоподобно такое объяснение. Mais c'est l'équilibre des forces politiques qui détermine la crédibilité de ce type de justification.
Восточно-азиатский баланс сил основывался на треугольнике "Китай, Япония, США". L'équilibre des pouvoirs de l'est asiatique reposait sur le triangle de la Chine, du Japon et des États-unis.
"Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор. Un écrivain célèbre avouait même que "tous les services éducatifs et médicaux gratuits apportent un certain équilibre ".
Фактически, общий активный торговый баланс Китая достаточно мал - около 1% ВВП. En fait, le surplus commercial global de la Chine est actuellement faible (environ 1% de son PNB).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!