Примеры употребления "баксов" в русском

<>
Я думал я истрачу 20 баксов. Je pensais que j'allais dépenser 20 dollars.
Он короткий, с костяной ручкой, 50 баксов. Ce court manche en os, cinquante dollars.
И я собираюсь дать вам 500 баксов. Je vais juste vous donner 500 dollars.
Я думаю, да, верно, я пойду искать потерявшегося питбуля за 20 баксов. Et je pense, ouais, c'est ça, Je vais partir à la recherche d'un pit-bull perdu pour 20 dollars.
Но что важнее, она согласна дать вам 20 баксов за поиски пропавшего питбуля. Mais plus important encore, elle est prête à vous donner 20 dollars pour chercher son pit-bull.
за $84.97 в Best Buy покупается больше графической мощности, чем вы могли бы иметь за миллион баксов от SGI всего десять лет назад. Pour 84,87$ à Best Buy vous avez plus de capacité graphique que vous auriez pu avoir pour un million de dollars il y a dix ans.
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера; Et il ne mentionnait pas le prix du roman à 24.95 ou si vous devez débourser 70 millions de dollar pour racheter le Vermeer volé;
На самом деле, вы можете купить, за 50 баксов, нож каменного века сделанный в точности таким же способом, как его делали люди 10,000 лет назад. En fait, vous pouvez acheter, pour cinquante dollars, un couteau de l'âge de pierre fait exactement de la même manière qu'il était fabriqué dix mille ans auparavant.
6.5 штук баксов на школу. 6 500$ par école.
6.5 тысяч баксов на школу. 6 500$ par école.
Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. J'ai eu cet escalier pour 20 $, livraison sur place comprise.
Большинство людей говорят - зачем мне рисковать, если я могу точно получить полторы тысячи баксов? La plupart dit, pourquoi prendre des risques quand je peux avoir 1500 à coup sûr ?
Он брал 5 баксов с каждого, кто хотел прийти и посмотреть на "булочку-монахиню", пока не получил приказ от адвоката матери Терезы воздержаться от подобных сравнений. Il faisait payer 5$ par personne pour venir voir le petit pain en forme de nonne jusqu'a ce que l'avocat de Mère Teresa le somme d'arrêter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!