Примеры употребления "африку" в русском

<>
И, конечно, посмотрите на Африку. Et bien sûr, regardez l'Afrique.
Могут ли транснациональные компании спасти Африку? Les entreprises multinationales peuvent-elles sauver l'Afrique ?
Может ли региональная интеграция спасти Африку? L'intégration régionale peut-elle sauver l'Afrique ?
Если даже мы посмотрим на Африку. Même si on regarde l'Afrique.
Я хочу однажды съездить в Африку. Je voudrais aller en Afrique un jour.
"Хейфер" отправила две козы в Африку. Heifer a envoyé deux chèvres en Afrique.
И, конечно же, невозможно забыть про Африку. On ne peut pas, bien sur, oublié l'Afrique.
И именно так вы смотрите на Африку. Et c'est comme ca que vous voyez l'Afrique.
Теперь мы переходим и на Восточную Африку. On s'étend maintenant en Afrique de l'Est.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si je divise l'Afrique du Sud, c'est ainsi.
Почему кажется, что мы покинули Африку недавно? Pourquoi semble-t-il qu'on a quitté l'Afrique si récemment ?
Он поехал в Африку посмотреть на диких животных. Il alla en Afrique pour voir des animaux sauvages.
В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку. Vu sous cet angle, Zuma représente l'Afrique du Sud d'hier.
Эти вложения в Африку за последние 30 лет. C'est l'investissement en Afrique depuis 30 ans.
Как СМИ освещают Африку на Западе, и последствия этого. La manière dont les médias occidentaux traitent de l'Afrique, et les conséquences que cela engendre.
Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения. Nous sommes allés en Afrique, au Soudan, en Sierra Leone, au Liberia, au Kenya.
Можно разделить Африку южнее Сахары на составляющие ее государства. Je peux aller ici et je peux diviser l'Afrique subsaharienne par ses différents pays.
Следовательно, коррупция не является единственным фактором, отбрасывающим Африку назад. Ce n'est donc pas la corruption à elle seule qui explique le retard de l'Afrique.
Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов. Les anciennes puissances coloniales ne voyaient en l'Afrique qu'un lieu d'extraction de ressources.
Мы поехали в Африку, и сделали то же самое. Nous sommes allés en Afrique, et nous avons fait la même chose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!