Примеры употребления "анализ" в русском с переводом "analyse"

<>
Это наш общий анализ крови. Au final, c'est ça notre analyse sanguine.
Анализ крови - это прекрасный источник информации. Les analyses sanguines sont cette formidable source d'informations.
Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов: Cette analyse se présente sous la forme de trois rapports complémentaires :
для этого требуются данные, анализ и сосредоточение. ils nécessitent des données, une analyse et de la concentration.
интересный, первоклассный анализ Гондураса, Боливии и Мексики; des analyses intéressantes de premier plan à propos du Honduras, de la Bolivie et le Mexique ;
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. Un peu d'analyse statistique révèle quelques caractéristiques importantes.
Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении. En bref, l'analyse de Baverez part dans la mauvaise direction.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения". A partir de ce moment là, nous avons utilisé un procédé appelé analyse d'images.
тяготение, законы движения, математический анализ, разложение белого света на цвета радуги. la gravité, les lois du mouvement, l'analyse et la lumière composée de toutes les couleurs de l'arc-en-ciel.
Анализ причин, которые помешали Серне Мелине Рамирес получить корону мисс Колумбии. Analyse des facteurs qui ont fait que Melina Ramírez Serna n'obtienne pas la couronne de miss Colombie.
На слайде представлен анализ сравнения мощности микропроцессора RISC с мощностью локальной сети. C'est en fait une diapo d'une analyse que nous sommes en train de faire de la puissance des processeurs RISC par rapport à la puissance des réseaux locaux.
Указанный анализ, показывает, что политика Обамы, "ориентированная на Афганистан", обречена на провал. Compte tenu de cette analyse, la "nouvelle stratégie" d'Obama pour l'Afghanistan est elle aussi vouée à l'échec.
Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов. Ces mécanismes rhétoriques ne doivent pas occulter les analyses minutieuses des différentes options.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора. Haldane fonde son analyse sur la tendance de la Valeur Ajoutée Brute du secteur financier.
Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений. Puis, avec l'analyse vectorielle, vous utilisez la symétrie de rotation, et vous obtenez cet ensemble suivant.
Вот это - анализ крови до, а это - после, это то, к чему мы пришли. Voici l'analyse de sang classique que l'on trouvait auparavant, et voilà le après, ce que nous proposons à présent.
С тех пор рентгеновский структурный анализ молекул белка помогает нам понять химию биологических реакций. Depuis lors, l'analyse structurale par radiographie des molécules protéiques nous a permis de comprendre la chimie des réactions biologiques.
Такой анализ вряд ли можно назвать беспристрастным, и он невольно ведёт к усилению конфронтации. Parce que ces analyses sont rarement neutres mais se retrouvent involontairement au centre d'une confrontation sans fin.
Мы берем пробу крови, а затем делаем анализ крови и шерсти этой же мышки. Nous prenons un échantillon de sang et faisons l'analyse de sang et de poil sur la souris.
А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае. Et dans la clinique, soit un docteur, ou idéalement un ordinateur dans ce cas, fera l'analyse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!