Примеры употребления "американские" в русском

<>
Постановление ФАУ распространяется на американские авиакомпании. La décision de la FAA s'applique aux compagnies aériennes américaines.
Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям. L'armé américaine s'attache par principe à la Convention de Genève.
Американские военные, в туре на 12 месяцев. 12 mois pour les militaires américains.
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот. En outre, des politiciens américains de premier plan se sont prononcés en faveur du boycott ;
Другие американские политики придерживаются такой же позиции. D'autres hommes politiques américains ont adopté la même position.
Американские следователи описывали его как дружелюбного психопата. Ses interrogateurs américains l'ont décrit comme un psychopathe amical.
Еще больше гнева в мире вызывают американские двойные стандарты. Cette déclaration a provoqué de nouveaux tollés au plan international sur la conception américaine du monde fondée sur "deux poids, deux mesures ".
Итак, перефразируя Зигмунда Фрейда, "Чего же хотят американские женщины?" Et l'on peut donc se demander, pour paraphraser Sigmund Freud, "que veulent les femmes américaines ?"
в Австралии создаются американские военно-морские и иные базы; l'Australie accueille la marine américaine et d'autres déploiements ;
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. Les entreprises et les investisseurs américains découvraient alors Internet.
Но слишком многие американские лидеры уклоняются от этой ответственности. Malheureusement, beaucoup trop de responsables américains se dérobent à cette responsabilité.
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. Comme les actifs américains ont perdu de leur attrait, leurs cours ont baissé.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной. Certains analystes américains pensent que la stratégie maritime chinoise est clairement agressive.
В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти. Et en fin de compte, les familles américaines paient aussi un prix pour le pétrole.
Следовательно, европейские и американские женщины работают практически одинаковое количество часов. En fin de compte, les Européennes et les Américaines travaillent donc à peu près le même nombre d'heures.
Для наших международных зрителей, я уточню, это были американские образцы. À vous, les publics de TED dans le monde, Je voudrais dire qu'il s'agissait uniquement d'un échantillon américain.
Я любила те американские и английские книги, которые я читала. Il faut dire que j'avais adoré les livres américains et britanniques que j'avais lus.
Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева. Les amis de l'Amérique en Amérique Latine sentent la flamme de ce courroux anti-américain.
Американские действия были "односторонними", "незаконными" и выковали "очаг дальнейших конфликтов". Les actions américaines étaient "unilatérales", "illégitimes" et avaient "ouvert la voie à de nouveaux conflits".
Две американские компании Chevron Texaco и Mobil тоже являются ключевыми игроками. Deux compagnies américaines, Chevon Texaco et Mobil, sont aussi des joueurs essentiels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!