Примеры употребления "актором" в русском

<>
Переводы: все6 acteur6
Для окончательного достижения данной цели, ЕС должен стать полностью сформировавшимся актором - участником международных отношений. Afin que cet objectif soit entièrement réalisé, l'UE doit encore devenir un acteur de la scène internationale à part entière.
Этим чем-то другим являются неправительственные акторы. On appelle ces autres choses des acteurs non gouvernementaux.
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора. L'Union Européenne cherche à juste titre son identité en tant qu'acteur collectif.
Для осуществления этой цели, США имеют прямую заинтересованность в превращении ЕС в международного актора. Dans cette optique, la maturation de l'Union Européenne en tant qu'acteur international représente pour les Etats-Unis un intérêt vital à.
С европейской стороны существует искушение ускорить превращение Союза в международного актора, постоянно заявляя о "автономности" или "независимости" от США. Du côté européen, celle d'accélérer l'émergence de l'Union en tant qu'acteur international en proclamant sans cesse autonomie ou indépendance vis-à-vis des Etats-Unis.
Элинор Остром, последний лауреат Нобелевской премии по экономике, ясно показала с помощью эмпирических данных со всего мира, что мы можем управлять общими ресурсами, если мы инвестируем в доверие, местные, работающие партнерства и межотраслевые инновации в различных институтах, где местные акторы вместе, могут решить вопрос о том, как всех накормить в крупных масштабах. Elinor Ostrom, la toute dernière lauréate du prix Nobel d'économie, montre clairement de façon empirique partout dans le monde que nous pouvons gouverner le bien commun si nous investissons des partenariats de confiance, Centrés sur l'action et en local et dans des innovations institutionnelles croisées, dans lesquelles les acteurs locaux, ensemble, peuvent faire face aux problèmes communs sur une grande échelle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!