Примеры употребления "адвокат" в русском

<>
Я думаю, Вам нужен адвокат. Je pense que vous avez besoin d'un avocat.
Если слушание будет не в их пользу, Берк, адвокат истцов, соберет сотни других истцов для будущих дел. Si le procès ne tourne pas en leur faveur, Susan Burke, l'avocate des plaignants, rassemblera ses centaines d'autres plaignants pour d'autres procès.
Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотемлемой частью внутренней политики режима Каримова. Talib Yakubov, un défenseur des droits de l'homme en Ouzbékistan, dit que la torture fait partie intégrante de la politique intérieure du régime de Karimov.
Йим не адвокат, а врач. Jim n'est pas avocat mais médecin.
Адвокат Элизабет Гильсон, вероятно, знает о состоянии разума аль-Ханаши перед смертью, но правительство США не позволит ей говорить об этом. Elizabeth Gilson, l'avocate en question, sait probablement dans quel état d'esprit se trouvait Al-Hanashi avant sa mort, mais le gouvernement américain refuse de l'autoriser à en parler.
если только вы не адвокат. sauf si vous êtes avocat.
Более того, после победы в американском суде, Гу, адвокат по профессии, написала книгу, в которой заявляла, что в Китае проводятся "самые честные судебные разбирательства". En effet, à la suite d'une victoire remportée devant un tribunal américain, l'avocate Gu n'avait-elle pas écrit un ouvrage dans lequel elle affirmait que la Chine présentait "le système de procès le plus juste qui soit ".
Я думаю, тебе нужен адвокат. Je pense que tu as besoin d'un avocat.
Она адвокат и никогда не интересовалась искусством, не посетила ни одной местной выставки - и однажды она вытащила всех кого могла из офиса и заставила их лечь под этой скульптурой. Une avocate dans un bureau qui ne s'était jamais intéressée à l'art, n'avait jamais visité le musée d'art du coin, a trainé tous ceux qu'elle pouvait hors de l'immeuble pour les faire s'allonger dehors, sous la sculpture.
Думаю, что он не адвокат. Je pense qu'il n'est pas avocat.
И действительно, после того как группа жертв, воодушевленная арестом Хабре в Сенегале, начала в прошлом году давать письменные показания против ряда подозреваемых палачей эпохи Хабре, в офисе прокурора, у которого находились эти документы, был проведен обыск, а адвокат жертв, Ясквеллин Моудейна, была тяжело ранена при взрыве гранаты, брошенной в нее из группы полицейских, которой командовал подсудимый, ранее служивший в DDS. En effet, après qu'un groupe de victimes, enhardies par l'arrestation d'Habré au Sénégal, aient déposé l'année précédente au Tchad une plainte contre plusieurs prétendus tortionnaires de l'époque Habré, le bureau du procureur chargé du dossier a été saccagé et l'avocate des victimes, Jacqueline Moudeïna, a été gravement blessée par une brigade de police commandée par un défendeur de l'ex-DDS et qui a lui a lancé une grenade.
Я думаю, никакой он не адвокат. Je pense qu'il n'est pas avocat.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта L'avocat avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée au grand jour
Адвокат и представители ЛаБелль не отвечают на звонки для комментариев. L'avocat et les représentants de LaBelle n'ont pas retourné nos appels pour commenter.
Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года. L'avocat de Manning a déposé une plainte formelle pour les traitements subis par Manning en janvier 2011.
"Если кто-либо и знает, что не следует нарушать закон, то это адвокат по уголовным делам". "Si quelqu'un doit savoir qu'il ne faut pas violer la loi, c'est bien un avocat pénaliste."
Я не адвокат, но если бы я был им, то я бы сказал, что моя речь окончена. Je ne suis pas un avocat, mais si c'était le cas, c'est là que je dirais, "je n'ai rien à ajouter."
Я - социал-демократ, никогда не был членом коммунистической партии, хотя и добился успеха как адвокат в советские времена. Je suis un social-démocrate qui n'a jamais appartenu au Parti communiste, bien que j'aie réussi une carrière d'avocat sous le régime soviétique.
"Они абсолютно уверены, что их сын был убит", - сказал FoxNews.com Бенджамин Крамп, адвокат, представляющий Кеннета и Жаклин Джонсон. "Ils sont absolument certains que leur fils a été assassiné ", a déclaré Benjamin Crump, l'avocat représentant Kenneth et Jacquelyn Johnson, sur FoxNews.com.
Если вы сравните изображения зрелого Ганди с портретами молодого Ганди, одетого как британский адвокат, вы увидите, как тщательно он продумал символическую коммуникацию. En comparant ces images à celles du jeune Gandhi peu sûr de lui en tenue d'avocat britannique, on voit à quel point ce dernier a compris la communication symbolique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!