Примеры употребления "автомобилях" в русском

<>
Переводы: все92 automobile78 véhicule à moteur2 другие переводы12
Мы говорим об автомобилях на водороде. Nous parlons de voiture à hydrogène.
Я говорил об автомобилях - купите гибрид. Je parlais des voitures plus tôt.
и только 12% - это совместные поездки на автомобилях. Mais le covoiturage représente 12% des trajets domicile - travail.
А сейчас буквально пару слов о легковых и легкогрузовых автомобилях. Laissez-moi m'attarder un instant sur les véhicules légers, les voitures et les camionnettes.
В моих видео играх, я проехал на автомобилях уже 50,628 километров. Dans mes jeux de courses, j'en ai conduit 50 000.
И подобно системе OnStar в автомобилях, у вас загорится красный индикатор, но вместо "Проверьте двигатель" Et tout comme nous avons le système OnStar dans les voitures, votre lumière rouge pourra s'allumer - mais il ne dira pas "contrôle du moteur".
мы делаем фотосъёмку не только улицы с помощью камер, установленных на автомобилях, но и съёмку внутри помещений. Donc nous ne prenons pas seulement des images dans la rue, avec cet appareil photo sur le toit de voitures, nous prenons aussi des images à l'intérieur.
Примером являются недавние атаки с использованием взрывных устройств, заложенных в автомобилях в районе Бейрута, контролируемого Хезболлой, и на севере Триполи. N'oublions pas les récents attentats à la voiture piégée qui ont fait rage dans un quartier de Beyrouth contrôlé par le Hezbollah, ainsi que dans le nord de la ville de Tripoli.
Очень скоро те же системы, что нынче используются для интеграции музыки, развлечений и данных GPS в наших автомобилях, будут использоваться для создания интеллектуальной автомобильной сети. Très bientôt, les même systèmes que nous utilisons aujourdhui pour amener de la musique, des divertissements et des informations GPS dans nos véhicules vont être utilisés pour créer un réseau de véhicules intelligents.
Уголь также можно преобразовать в водород, если мы решим отдать предпочтение основанной на водороде экономике, где работающие на водороде топливные элементы заменят двигатели внутреннего сгорания в автомобилях. Le charbon peut également être converti en hydrogène si nous choisissons d'adopter une économie basée sur l'hydrogène, dans laquelle des piles à combustible à l'hydrogène remplaceraient le moteur à combustion interne des voitures.
Во Франции автобусная компания судится с людьми, которые по предварительной договоренности бесплатно подвозят друг друга на личных автомобилях, поскольку факт координации людьми своих усилий для общего блага, приносит ей убытки. En France, une companie de bus poursuit un justice des gens qui organisent du covoiturage, bien, parce que le fait qu'ils se soient coordonnés pour créer de la valeur coopérative les prive de revenus.
Основная идея заключается в том, что запасы нефти в мире иссякнут быстрее, чем мы думали, пока миллиарды людей в этих странах будут преследовать свои мечты о больших домах и спортивных автомобилях. L'histoire part de l'hypothèse que les réserves mondiales de pétrole s'épuiseront plus vite que nous ne le pensons au fur et à mesure que ces milliards d'individus poursuivent leurs rêves de grandes maisons et de véhicules de sport utilitaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!