Примеры употребления "автомат Калашникова" в русском

<>
чтобы, если надо, взять на анализ кровь и автомат Калашникова. et un bistouri pour prendre des échantillons de sang, et une [Kalachnikov] AK-47.
Их чёрные пиджаки были автоматами Калашникова, а их чёрные галстуки - пулями". Leur manteau noir était leur Kalachnikov et leur cravate noir leur balles".
Принимая во внимание наличие FARC, Колумбия весьма подозрительно относится к подначкам левого Чавеса, который в настоящее время занят вооружением своих людей автоматами Калашникова, производимыми на новом заводе, построенном русскими. La présence des FARC rend la Colombie extrêmement méfiante vis-à-vis des bouffonneries du gauchiste Chávez, qui s'efforce actuellement d'armer ses partisans de Kalachnikovs fabriquées dans une nouvelle usine de construction russe.
"Сэр, да, сэр!", - как метать гранаты, разбирать и собирать автомат. "Monsieur, oui, monsieur, et des choses comme lancer des grenades et l'entretien des armes.
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, "конными джиннами" с копьями и автоматами Калашникова. Les gens dans ces camps sont encerclés de tous côtés par les Janjaouïdes, ces hommes à cheval avec des lances et des Kalashnikovs.
Вот торговый автомат для ворон. Voici un distributeur pour corbeaux.
И, раз уж по большей части наши медработники - 18-летние юноши с автоматами Калашникова, временно без работы и с желанием путешествовать и заниматься подобной деятельностью, они могут сделать фото на камеру телефона, отослать снимки туда, где есть врач, а врач по ним проведет диагностику. Et, comme l'auxiliaire de santé dans cette partie du monde est un garçon de 18 ans avec un AK-47, qui se retrouve sans travail et a envie de se promener et de faire ce genre de chose, alors il peut prendre une photo avec son téléphone portable, envoyer la photo là où il y a un docteur, et le docteur peut la regarder.
Парень, который сделал это, сделал из Лего игровой автомат. Et le gars qui a fait ça, il a fait une machine à sous en Lego.
Вместо того, чтобы вооружать "гражданское ополчение" автоматами Калашникова для "войны" с США, привидевшейся больному воображению Чавеса, правительство Розалеса даст народу стипендии для учебы. Au lieu d'équiper des "milices citoyennes" avec des fusils d'assaut AK-47 pour une "guerre" contre les Etats-Unis qu'envisage Chavez dans ses délires paranoïaques, le gouvernement de Rosales donnerait des bourses aux étudiants.
Поэтому внутри эта машина выглядит как автомат с газировкой. Alors l'intérieur ressemble en fait à un distributeur de Coca-Cola.
У них даже есть свой автомат для газировки: Ils ont même leur propre machine à sorbets :
Вот с какими мыслями я создавал торговый автомат. Et j'ai donc construit ce distributeur.
Они помнили, что автомат пудрил им мозги, заставив трижды менять поведение. Cette machine les a menée par le bout du bec, à travers trois étapes différentes de comportement.
Я не говорю, что он собрал игровой автомат из кубиков Лего. Et je ne veux pas dire qu'il a fait un Lego qui ressemble à une machine à sous.
Этот автомат не работает. Cet automate ne fonctionne pas.
"Достаточно иметь определенную сумму денег", - пишут в рекламной шапке на сайте "Купить боевой пистолет или автомат". "Il suffit d'avoir une somme d'argent précise", écrit-on en publicité sur le site "Acheter un pistolet ou une mitraillette de combat".
Только после того, как автомат открывает огонь на одной из улиц Ливана и звуки его выстрелов эхом разлетаются повсюду, мы узнаем об этом. Ce n'est qu'après que le son d'une mitraillette se fasse entendre dans une rue libanaise avant de se répande partout que nous le découvrons.
Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь. Selon cette anecdote, Descartes en fut si chagriné qu'il créa un automate, une poupée mécanique, conçue à l'image identique de sa fille décédée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!