Примеры употребления "Южной Каролине" в русском

<>
И мне очень грел душу тот факт, что главным моральным авторитетом этого маленького методистского колледжа в Южной Каролине был этот человек, переживший Холокост в Центральной Европе. Pour moi, c'était un réconfort énorme de savoir que l'esprit qui gouvernait cette petite université méthodiste en haut de la Caroline du Sud était un survivant de l'Holocauste d'Europe Centrale.
Я подумала, что рыночную экономику делает рыночной экономикой, так это тот факт, что всегда можно найти Texaco или BP, бензоколонку Elf или Statoil, или магазины Seven Eleven на Аляске, в Южной Каролине или Токио. Ce qui caractérise une économie de marché, ai-je pensé, c'est le fait que vous puissiez toujours trouver une station Texaco, BP, Elf ou Statoil, et un magasin Seven Eleven en Alaska, en Caroline du Sud ou a Tokyo.
Но такая осторожность не сдерживает американских сенаторов, таких как Линдси Грэм из Южной Каролины, которая говорит, что "зло ядерного. Mais aucune prudence de la sorte ne restreint certains sénateurs américains, comme Lindsey Graham de la Caroline du Sud, qui a dit que "le mal d'un Iran.
Может это потому, что мой родной штат Южная Каролина, который не сильно меньше современной Венгрии, однажды мечтал стать независимой страной. Peut-être parce que la Caroline du Sud, l'état d'où je viens, qui n'est pas beaucoup plus petit que la Hongrie actuelle, s'est un jour imaginé un avenir en tant qu'état indépendant.
Я трудился на этой ниве четверть века, пока не осел в маленьком королевстве справедливости на севере штата Южная Каролина - в Уоффорд Колледже, высшем учебном заведении, связанным с методистской церковью. J'ai été le vigneron de la parabole pendant vingt-cinq ans, puis je me suis retrouvé dans un petit royaume des justes au nord de la Caroline du Sud, un établissement d'enseignement supérieur affilié aux Méthodistes appelé Wofford College.
Я вернулся в штат Южная Каролина через 15 лет, проведенных вдали от дома, в самом конце 1960-х с безрассудным снисхождением, свойственным той эпохе, полагая, что я спасу свой народ. Je suis revenu en Caroline du Sud après environ 15 ans parmi "les blés de l'étranger" à la fin des années 1960, avec la condescendance implacable propre à cette époque, et l'idée que j'allais sauver mon peuple.
Или может это потому, что когда я был подростком в 50-ые мой дядя Генри, яро осуждавший Ку-клукс-клан и обстрелянный за это и получавший предупреждения в виде крестов, выжженных на его газоне, живя под угрозой смерти, увез жену и детей в Массачусетс для их безопасности и вернулся в Южную Каролину, чтобы противостоять Клану в одиночку. Ou peut-être parce que quand j'étais adolescent dans les années 50, mon oncle Henry, qui avait dénoncé le Ku Klux Klan - a reçu des bombes en guise de remerciement et on a brûlé des croix dans son jardin - et que ,menacé de mort, il a emmené sa femme et ses enfants vivre au Massachusetts pour les protéger puis est revenu en Caroline du Sud pour faire face au Klan, seul.
Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине, на юго-востоке США, Je suis donc allé à Louisburg, en Caroline du Nord, au Sud-Est des Etats-Unis.
Народ Ашанинки известны по всей Южной Америке своим благородством, духом и своей стойкостью, начиная со времени Инков и в течение всего 19 века, занимаясь сбором натурального каучука. Les Ashaninkas sont connus à travers toute l'Amérique du Sud pour leur dignité, leur esprit et leur résistance, depuis les Incas et jusqu'au 19ème siècle avec les récolteurs de latex.
Но я летел на самолёте через Восток несколько лет назад, и человек, сидящий через проход напротив меня, был мэром города Шарлотт в Северной Каролине. J'étais dans un vol dans l'est, des USA il y a quelques années, et l'homme assis de l'autre coté du couloir était le maire de Charlotte, en Caroline du Nord.
Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году. J'ai démarré le programme à Capetown en Afrique du Sud en 2001.
Когда мне было 17 лет, я родился и вырос на ферме в Северной Каролине. Quand j'avais 17 ans, Je suis né et est été élevé dans une ferme en Caroline du Nord.
По большей части то, что мне удалось собрать, было направлено напрямую в Тритмент Экшн на нужды их необыкновенной деятельности, которой они продолжают заниматься в Южной Африке. Une grande partie des fonds que j'ai réussi à récolter est allé directement à l'association Treatment Action Campaign et à l'incroyable travail qu'elle effectue, et qu'elle poursuit encore aujourd'hui, en Afrique du sud.
ПХБ скапливаются в дельфинах, обитающих в заливе Сарасота, в Техасе, в Северной Каролине. Les PCB s'accumulent chez les dauphins dans le Golfe de Sarasota, au Texas, en Caroline du Nord.
Мы привезем представителей повстанческих групп Дарфура, представителей Северной и Южной части Кипра, повстанцев из провинции Ачех и всех остальных из ужасно длинного списка беспорядочных конфликтов со всего мира. Donc nous amènerons les groupes rebelles du Darfour, les Chypriotes du Nord et du Sud, les rebelles de l'Aceh, un immense panier à linge sale plein de conflits chaotiques autour du monde.
он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе. Il était plus considéré comme la Sibérie du Sud, durant l'Union Soviétique.
Возможно, из-за наличия нескольких половых партнёров у гетеросексуальной части населения в некоторых странах или некоторых областях стран южной и восточной Африки. Probablement les partenariats sexuels concurrents parmi une partie de la population hétérosexuelle, dans certains pays, ou dans certaines parties de pays, en Afrique du Sud et de l'Est.
А над этим нам следует хорошенько поработать, это Африка, где всего несколько струек, в основном, в Южной Африке и нескольких крупных городах. Enfin, et c'est quelque chose sur lequel nous devons travailler l'Afrique avec quelques fils, surtout en Afrique du Sud et quelques grandes villes.
И конечно, это, вообще-то, не был действующий рудник, потому что, хотя Рей был там шахтером, рудник был закрыт, а затем его открыли заново как своего рода туристический аттракцион, потому что, конечно, он не мог конкурировать по ряду процессов, которые производятся в Южной Америке, Австралии, всюду. Et bien sûr, ce n'était plus vraiment une mine en service, parce que, bien que Ray ait travaillé là comme mineur, la mine avait fermé, et avait été réouverte comme une sorte d'attraction touristique, parce que, bien sûr, elle ne peut pas rivaliser à l'échelle des exploitations qui se passent en Amérique du Sud, en Australie, n'importe où.
Это деревня в южной Замбии. Voici un village au sud de la Zambie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!