Примеры употребления "Элементы" в русском

<>
Переводы: все331 élément251 другие переводы80
Эйфелева башня имеет фрактальные элементы. La Tour Eiffel a un aspect fractal.
Элементы управления работают просто великолепно. Le commandes fonctionnent merveilleusement.
Вам должны быть видны элементы. Vous voyez les différentes pièces.
Последний пример - это солнечные элементы. Le dernier exemple sont des cellules photovoltaïques.
Какова его основа и составляющие элементы? Quels sont ses semblables et les parties qui le composent?
Нам надо было обыграть солнечные элементы. On devait battre les panneaux solaires.
Будут и пушистые элементы моего выступления. J'espère devenir un peu plus chaleureux.
Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом. Évidemment, encore la curiosité, et le côté scientifique.
Вот - составные элементы астролябии, этого конкретного типа: Voici les différentes pièces d'un astrolabe.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Les donnés électroniques décrivent chaque aspect de la maladie.
химические элементы, солнечный свет - всё что необходимо. la chimie et la lumière du soleil, tout ce qu'il faut.
Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их. Vous pouvez cliquer sur les choses et l'enlever.
В предстоящие годы потребуется ввести лишь немногие другие элементы. Dans les années à venir, il n'en faudra pas beaucoup plus.
и некоторые элементы с его сайта присутствовали на выставке. Quelques-unes des pièces présentées sur le site Internet étaient dans l'exposition.
Все элементы, из которых мы состоим, созданы внутри звёзд. Tout ce qui vous constitue est produit au centre des étoiles.
Но художественное искусство с давних времен содержит фрактальные элементы. Mais la peinture avait depuis longtemps un côté fractal.
Надо выбрать элементы так, чтобы они перекрывались по краю. Et vous devez choisir les pièces qui se chevauchent au bord.
По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы. En principe vous transformez ces arbres en cellules photovoltaïques biologiques.
Элементы потом снова сжались в новое поколение звезд и планет. Puis elles se sont effondrées en une nouvelle génération d'étoiles et de planètes.
Получится, что некоторые элементы периодической таблицы нельзя использовать по определению. Cela signifie donc que certaines parties de la table périodique sont axiomatiquement hors-limites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!