Примеры употребления "Экономическое" в русском

<>
Это - экономическое чудо современной электрометаллургии. C'est le miracle économique de l'électrométallurgie moderne.
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Sans coopération économique mondiale, la faillite menace !
Экономическое развитие важно для Африки. Le développement économique est important pour l'Afrique.
Потому что это экономическое преступление. Parce que c'est un crime économique.
Экономическое руководство, в котором нуждается ЕС La Gouvernance Economique dont l'UE a besoin
Конечно, экономическое сближение - это долгий процесс. Bien sûr, la convergence économique est une affaire de longue haleine.
Экономическое благополучие нельзя создать декретом правительства. La richesse économique ne peut être créée par décret gouvernemental.
Заменило ли экономическое могущество военную мощь? La puissance économique a-t-elle remplacé la puissance militaire ?
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость. prospérité économique, inclusion sociale et durabilité environnementale.
Именно таким путем шло экономическое развитие Китая. Et c'est bien là l'histoire de la croissance économique chinoise.
Экономическое возрождение после конфликта - это медленный процесс. Le redressement économique post-conflit est un processus lent.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. Ou plus précisément, le miracle économique ouest-allemand.
Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие. Les obstacles au commerce mondial compromettent le développement économique mondial.
Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие. Remettre en marche la finance devrait permettre de relancer la machine économique.
Оказывает ли демократия отрицательное влияние на экономическое развитие? La démocratie est-elle mauvaise pour la croissance économique ?
Это - разумное экономическое управление и просто здравый смысл. C'est tout simplement une saine gestion économique et du simple bon sens.
Увы, "единое экономическое пространство" не несёт таких выгод. Malheureusement, "l'espace économique unifié" n'est absolument pas aussi prometteur.
Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры: Les marchés et le pouvoir économique reposent sur des cadres politiques :
Экономическое содействие США реформам в политике также приветствуется. Bien entendu, le soutien économique de l'Amérique à une réforme politique serait le bienvenu.
Тема моей презентации - экономическое развитие Китая и Индии. Mon sujet est la croissance économique en Chine et en Inde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!