Примеры употребления "Штатов" в русском

<>
Переводы: все1177 état878 personnel15 effectif1 другие переводы283
Такой сейчас расход у Штатов. C'est l'ensemble de la consommation actuelle des Etats-Unis.
и деньги отмывались внутри Соединенных Штатов. Le blanchiment avait lieu aux Etats-Unis.
Теперь не все граждане Соединенных Штатов американцы. Ils sont devenus des Américains à trait d'union.
Федеральная резервная система Соединенных Штатов прекрасно поняла это. Une baisse des taux pourrait aussi être nécessaire pour restaurer la confiance.
Люди Соединенных Штатов, Канады и Мексики заслуживают лучшего. Les citoyens des Etats-Unis, du Canada et du Mexique méritent mieux.
Меньше, чем один из них из Соединенных Штатов. Et bien, moins d'un d'entre eux vient des Etats-Unis.
Но они были военной полицией Соединенных Штатов, резервистами. Mais celles-ci sont prises par la police militaire des Etats-Unis, des réservistes de l'armée.
Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение. Le gouvernement américain doit également changer son attitude.
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ. Le Congrès américain n'a jamais eu beaucoup de sympathie pour le FMI.
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу. La femme de l'Ambassadeur de l'époque s'était personnellement impliquée dans le programme.
В армии Соединенных Штатов изучение руководства определяется тремя словами: La philosophie de l'armée américaine tient en trois mots:
Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты. Ces doutes se sont quelque peu atténués lorsque la stratégie américaine a commencé à porter ses fruits.
У Соединенных Штатов было 17 преимуществ в ядерном оружии к одному. Les Etats-Unis avaient un avantage de 17 contre 1 en matière d'armement nucléaire.
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей. on estime actuellement que 46% des bonds du Trésor américain sont détenus à l'étranger.
Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе. Seule la présence militaire et politique des Etats-Unis assure la stabilité de la région.
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов: Les citoyens américains enregistrent des taux d'approbation élevés au Canada et au Mexique :
Будучи ведущей державой Азии, Китай отобрал ореол "надежды" у Соединенных Штатов. En tant que première puissance d'Asie, la Chine a ravi aux Etats-Unis le monopole de l'"espoir".
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке? Comment cette réunion cadre-t-elle avec la stratégie américaine globale sur le Moyen-Orient ?
Вместе население Соединенных Штатов, Мексики и Канады составляет около 410 миллионов людей. La population combinée des Etats-Unis, du Mexique et du Canada atteint environ 410 millions de citoyens.
Выживет ли региональная система безопасности, сформированная вокруг Соединенных Штатов, Египта и Израиля? La structure de sécurité régionale formée autour des Etats-Unis, de l'Egypte et d'Israël survivra-t-elle ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!