Примеры употребления "Швейцарией" в русском

<>
Переводы: все107 suisse107
Италия на севере граничит с Швейцарией. L'Italie est bordée au nord par la Suisse.
Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом. Le traitement que l'OCDE a infligé récemment à la Suisse est honteux.
В 2008 году ФРС заключила соглашения о свопах с центральными банками десяти развитых стран, в том числе с Еврозоной, Соединенным Королевством, Японией и Швейцарией, а также с четырьмя развивающимися странами (Бразилией, Южной Кореей, Мексикой и Сингапуром). En 2008, la Fed avait mis en place des lignes de swaps de devises avec les banques centrales de dix pays développés, dont la zone euro, la Grande Bretagne, le Japon, et la Suisse, et quatre économies émergentes (Brésil, Corée du Sud, Mexique et Singapour).
В защиту банковского дела Швейцарии Plaidoyer pour le Système Bancaire Suisse
В Швейцарии всего 80 уйгуров. Il y a seulement 80 ouïgours en Suisse.
В Швейцарии процентные ставки традиционно низки. Les taux d'intérêt suisses sont généralement bas.
В Швейцарии определяющим является коэффициент капитализации. En Suisse, tout est basé sur le ratio de solvabilité.
Как и у меня в живописной Швейцарии. Et moi dans les paysages suisses.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии. La fraude fiscale est une infraction pénale en Suisse.
По сравнению с Китаем, Швейцария - глухое село. Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка. Même la Suisse intervient pour affaiblir son franc.
Рядом с Китаем, Швейцария - это покинутая деревня. Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
В Швейцарии только около десяти процентов студентов получают стипендию. En Suisse, seulement environ dix pour cent des étudiants obtiennent une bourse.
Это был довольно приятный способ бегства от однообразной погоды Швейцарии. Ce sont de plutôt bonnes évasions du morne climat de la Suisse.
Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию. A part pour la météo, l'autoroute donne la sensation d'être en Suisse.
Вскоре после этого мы покинули страну и вернулись в Швейцарию. Peu après, nous avons quitté le pays et nous sommes retournés en Suisse.
Являясь родиной частного банковского дела, Швейцария имеет огромное символическое значение; Pour être le lieu de naissance de la banque privée, la Suisse est revêtue d'une énorme charge symbolique.
Я родился в Швейцарии и вырос в Гане, в Западной Африке. Je suis né en Suisse et j'ai été élevé au Ghana, en Afrique de l'Ouest.
Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения. C'est dans cette perspective que les attaques à l'encontre de la Suisse devraient être vues et analysées.
Этот подход с успехом был реализован в Австралии, Новой Зеландии и Швейцарии; Cette approche a été mise en place avec succès en Australie, en Nouvelle-Zélande et en Suisse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!